Amirabbas Golab - Refighe Raah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amirabbas Golab - Refighe Raah




تموم خستگی هامو ، روی دوشِ تو میذارم
Вся моя усталость, я поставлю тебя в душ .
تو از حالم خبر داری ، تو میدونی گرفتارم
Ты знаешь, что я чувствую, ты знаешь, что я занята.
دلِ بی طاقت و تنگم ، همش درگیرِ غم بوده
Мое упрямое, сердечное сердце было грустно.
قبوله اینو میدونم ، که تقصیرِ خودم بوده
Я знаю, это моя вина.
خیلی وقتا به خودم بد کردم ، اما تو رفیق راهم بودی
Я много раз был плохим для себя, но ты был моим другом.
خم به ابروت نیاوردی و ، همیشه پشت و پناهم بودی
Ты не сгибала брови, и всегда была рядом со мной.
خیلی وقتا به خودم بد کردم ، اما تو رفیق راهم بودی
Я много раз был плохим для себя, но ты был моим другом.
خم به ابروت نیاوردی و ، همیشه پشت و پناهم بودی
Ты не сгибала брови, и всегда была рядом со мной.
همیشه عاشقم بودی ، نذاشتی گیج و تنها شم
Ты всегда любил меня, не позволял мне запутаться и одиночество.
میخوام تا آخرِ عمرم ، همیشه عاشقت باشم
Я хочу любить тебя всю оставшуюся жизнь.
به هیشکی رو نمیندازم ، واسه هیشکی نمیمیرم
Я не брошу его никому, я не умру ни за кого.
تمومِ خواستنی هامو ، من از دستِ تو میگیرم
Все мои желания, я заберу их у тебя .
خیلی وقتا به خودم بد کردم ، اما تو رفیق راهم بودی
Я много раз был плохим для себя, но ты был моим другом.
خم به ابروت نیاوردی و ، همیشه پشت و پناهم بودی
Ты не сгибала брови, и всегда была рядом со мной.
خیلی وقتا به خودم بد کردم ، اما تو رفیق راهم بودی
Я много раз был плохим для себя, но ты был моим другом.
خم به ابروت نیاوردی و ، همیشه پشت و پناهم بودی
Ты не сгибала брови, и всегда была рядом со мной.





Writer(s): Amin Ghobad, Babak Koohestani, Mahyar Rezvan, Mohammad Kazemi, Saeid Shams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.