Amirabbas Golab feat. Hamid Sefat - Bakhshesh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amirabbas Golab feat. Hamid Sefat - Bakhshesh




Bakhshesh
Charity
از چی بگم از حالم خودم از فردام دست بردار
What should I tell you about my own state, my own future? Let it go,
منو تو این حال خودم بذار و برو دست بردار
Leave me in this state of my own and go.
از تو نه از خودم پُرم تو این حال خوبم ترکم کن
I am filled with you, not myself, in this good state, leave me.
دنیا خارم کرد دنیا قانعم کردم دنیا . درکم کن
The world has harmed me, the world has convinced me, the world, understand me.
هنوزم میشه بخشید همون
It is still possible to forgive the same
مریض و گیج و جنگی نبود
He was not sick, confused, or belligerent.
غریب و نیش و زخمیش نزد
A stranger did not wound him.
دلارو حرف تحقیر نکرد
He did not scorn dollars or degrading language.
هنوزم میشه بخشید منو
It is still possible to forgive me,
منی که که پست و لغزیدمو
Me who is vile and has stumbled,
منی که حرف خالیمو
Me whose words are empty,
همین امشب میزنم ریشمو
I will shave my beard tonight,
میزنم خیلی بده واسه مرد بگن حرف زد و عمل نکرد میزنم
I will shave it, it is very bad for a man to be said to have spoken and not acted, I will shave it.
خیلی بده که نباشه دو قرون بکنه حرف سینه زخم میزنم
It is very bad that there is not two cents to make the words in one's heart painful, I will beat it.
اما بدون حرفو باز مردم میزنن
But, be aware, people will still talk.
پس تیریپی نی با خدا تو بیا و مشتی باش
So, there is no way with God, come and be generous.
هرچند ما پیچیدیم و رفتیم و زدیمو نگشتیم باش
Although we got into trouble and walked away and hit and did not become,
هرچند که دلمون یه دست نبود و یجوری چربی داشت
Although our hearts were not one-handed and had fat in a way,
اما بالاسری آبرو دار و بدون لنگ نذاشت
But the one above has reputation and has not left it hanging.
ما که رسوای عالمیم چندچندیم باش
We who are the disgrace of the world, how much are we with you?
این روزا خاموشم سردم بی حسم لمسم میترسم
These days I am silent, cold, impassive, I am afraid to touch,
جونی نیست انگار نوری نیست حتی از سایم میترسم
There seems to be no life, no light, I am afraid even of my shadow.
راهی نیست تکیه گاهی نیست ای خدا خستم میفهمی
There is no way, no support, oh God, I am tired, do you understand?
میرم من آره میرم من حتی از مرگم میترسم
I am leaving, yes, I am leaving, I am afraid even of my death.
ببین چه تنهام غروبه فردام
See how lonely I am, my tomorrow is sunset,
عذابو بردار و ببین ببین چه تنهام
Take away the torment and see, see how lonely I am,
دریا دریا دریا
Sea, sea, sea,
بیا و دریاب
Come and save me,
لیلا لیلا لیلام
Layla, Layla, my Layla,
تویی به والله
It is you, by God,
درست ، تنهام فردام خودم دلم زیرخاک
True, my tomorrow will be lonely, I myself will be underground,
اما حرفام رزمام صدام رسد از زیر خاک
But my words, my battles, my voice will reach from underground,
دلم غوغا غوغا زدم هربار فریاد
My heart is in turmoil, turmoil, I shouted every time,
میشم اونی که تو میخوای از فردا فردا فردا
I will be the one you want from tomorrow, tomorrow, tomorrow,
اما حرفام لفضام دروغ شرمسار شرمسار
But my words, my empty words, lies, shame, shame,
الله الله الله
Allah, Allah, Allah,
تو که میبخشیم بارها
You forgive me over and over again,
اما این زنها مردا رفقا داشیم بابا
But these women, men, friends, we had a father, father,
رفقا مادر بابام
My friends, my mother, my father,
بگذریم بابا
Let it go, father,
ما که گذشتیم حاج آقا
We have passed, holy man,
الله الله الله
Allah, Allah, Allah,





Writer(s): Amirabbas Golab, Hamid Sefat

Amirabbas Golab feat. Hamid Sefat - Bakhshesh
Album
Bakhshesh
date de sortie
09-08-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.