Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
نباشی
به
کی
بگم
از
عشق
Если
тебя
нет,
кому
я
расскажу
о
любви,
بیقراریم
رو
کی
جواب
بده
Кто
ответит
на
мое
беспокойство,
موقع
انتخاب
آهنگ
ها
Когда
приходит
время
выбирать
песни,
کی
بهم
حق
انتخاب
بده
Кто
даст
мне
право
выбора?
عطر
خوب
ترانه
های
منی
Ты
— лучший
аромат
моих
песен,
که
تو
این
شهر
منتشر
میشه
Который
разносится
по
этому
городу,
تو
رو
فریاد
میزنن
مردم
Люди
выкрикивают
твое
имя,
سالن
از
عشق
منفجر
میشه
Зал
взрывается
от
моей
любви.
این
حس
یه
عشقه
Это
чувство
— любовь,
که
یه
فرشته
تو
سرنوشت
همه
نوشته
Что
ангел
написал
в
судьбе
каждого,
این
حال
خوب
رو
با
شما
دارم
Это
прекрасное
чувство
я
разделяю
с
вами,
با
شما
دنیا
مثل
بهشته
С
вами
мир
словно
рай.
این
حس
یه
عشقه
Это
чувство
— любовь.
شعر
میخونم
از
تو
جوری
که
Я
читаю
стихи
о
тебе
так,
صندلی
ها
رو
میخکوب
کنم
Что
приковываю
кресла,
من
هنوز
با
صدات
میتونم
Я
все
еще
могу
твоим
голосом
زخم
دلتنگی
هام
رو
خوب
کنم
Исцелить
раны
тоски.
صندلی
های
خالی
جای
توئه
Пустые
кресла
ждут
тебя,
میکروفون
عاشق
صدای
توئه
Микрофон
влюблен
в
твой
голос,
حتی
وقتی
که
اسمت
رو
هم
نبرم
Даже
если
я
не
произнесу
твое
имя,
نور
دنبال
خنده
های
توئه
Свет
ищет
твою
улыбку.
این
حس
یه
عشقه
Это
чувство
— любовь,
که
یه
فرشته
تو
سرنوشت
همه
نوشته
Что
ангел
написал
в
судьбе
каждого,
این
حال
خوب
رو
با
شما
دارم
Это
прекрасное
чувство
я
разделяю
с
вами,
با
شما
دنیا
مثل
بهشته
С
вами
мир
словно
рай.
این
حس
یه
عشقه
Это
чувство
— любовь,
که
یه
فرشته
تو
سرنوشت
همه
نوشته
Что
ангел
написал
в
судьбе
каждого,
این
حال
خوب
رو
با
شما
دارم
Это
прекрасное
чувство
я
разделяю
с
вами,
با
شما
دنیا
مثل
بهشته
С
вами
мир
словно
рай.
این
حس
یه
عشقه
Это
чувство
— любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amirabbas Golab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.