Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Жүрөсүң
кандай,
о-о-о
Wie
geht
es
dir,
o-o-o
Албай,
о-о-о
Ohne
anzunehmen,
o-o-o
Жүрөсүң
кандай,
о-о-о
Wie
geht
es
dir,
o-o-o
Сага
деген
сүйүүмдү
кабыл
албай,
о-о-о
Ohne
meine
Liebe
zu
dir
anzunehmen,
o-o-o
Мен
болсо
өзүңдү
тандайм,
о-о-о
Ich
aber
wähle
dich,
o-o-o
Ордуңду
башка
эчким
ээлей
албайт,
о-о-о
Deinen
Platz
kann
niemand
anderes
einnehmen,
o-o-o
Жаныма
жакын
сулуу,
айтчы
жүрөсүң
кандай?
Meine
hübsche,
nahe
Seele,
sag
mir,
wie
geht
es
dir?
Жазганда
катыма
жооп
бербей,
чалганда
албай
Du
antwortest
nicht
auf
meine
Nachrichten,
nimmst
meine
Anrufe
nicht
an
Жылдызың
мен
үчүн
жанбай
Dein
Stern
leuchtet
nicht
für
mich
Караңгы
жолдо
узатпай
Begleitest
mich
nicht
auf
dem
dunklen
Weg
Изиңди
жоготтум
таппай
Ich
habe
deine
Spur
verloren
und
finde
sie
nicht
Сулуу
элесиңди
Dein
hübsches
Bild
Балдай
илебиңди
Deine
honigsüßen
Lippen
Түштөрүмдө
кана
көрөмүн
мен
Sehe
ich
nur
in
meinen
Träumen
Эми
бул
сезимдер
Werden
diese
Gefühle
nun
Жоголобу
билбейм
Verschwinden,
ich
weiß
es
nicht
Дайым
жылуу
добушуңду
издейм
Ich
suche
immer
deine
warme
Stimme
Жүрөсүң
кандай,
о-о-о
Wie
geht
es
dir,
o-o-o
Сага
деген
сүйүүмдү
кабыл
албай,
о-о-о
Ohne
meine
Liebe
zu
dir
anzunehmen,
o-o-o
Мен
болсо
өзүңдү
тандайм,
о-о-о
Ich
aber
wähle
dich,
o-o-o
Ордуңду
башка
эчким
ээлей
албайт,
о-о-о
Deinen
Platz
kann
niemand
anderes
einnehmen,
o-o-o
Бүгүн
дагы
масмын,
baby
Heute
bin
ich
wieder
betrunken,
Baby
Сен
менден
алыстасын,
мейли
Du
bist
weit
weg
von
mir,
meinetwegen
Издегим
дагы
келбейт
Ich
will
dich
nicht
mehr
suchen
Сендей
перини
таба
албайм
дейли
Sagen
wir,
ich
kann
keine
Fee
wie
dich
finden
Сүрөтүңдү
карап
эстеймин
Ich
schaue
dein
Foto
an
und
erinnere
mich
About
us
a
lot
to
say
Über
uns
gibt
es
viel
zu
sagen
Сыздап-сыздап
жүрөбү
эми
Wird
mein
Herz
nun
schmerzen
Жүрөк
билбей
Das
Herz
weiß
es
nicht
Убакыт
кайрылып
келбегенин
Dass
die
Zeit
nicht
zurückkehrt
Сезимдин
отун
өчүрө
албай
Ich
kann
das
Feuer
der
Gefühle
nicht
löschen
Жансыз
кыялдарга
берилип
Ich
gebe
mich
leblosen
Träumen
hin
Сенсиз
жашоого
эч
көнө
албай
Ich
kann
mich
nicht
an
ein
Leben
ohne
dich
gewöhnen
Барамын
ааламды
айланып
мен
(ай)
Ich
gehe
um
die
Welt
(ah)
Сага
жолугуп
бир
гана
суроону
бергени
Um
dich
zu
treffen
und
dir
nur
eine
Frage
zu
stellen
Жүрөсүң
кандай,
о-о-о
Wie
geht
es
dir,
o-o-o
Сага
деген
сүйүүмдү
кабыл
албай,
о-о-о
Ohne
meine
Liebe
zu
dir
anzunehmen,
o-o-o
Мен
болсо
өзүңдү
тандайм,
о-о-о
Ich
aber
wähle
dich,
o-o-o
Ордуңду
башка
эчким
ээлей
албайт,
о-о-о
Deinen
Platz
kann
niemand
anderes
einnehmen,
o-o-o
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Davia, амирхан батабаев, эркин уулу нурсултан
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.