Paroles et traduction Amirhossein Noshali - Man Koja Bayad Beram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Koja Bayad Beram
Where Should I Go
این
همه
عشق
و
نگاهت
تو
دلم
ریخته
دلم
آشوبه
باز
All
this
love
and
your
gaze
has
poured
into
my
heart,
my
heart
is
in
turmoil
again
بعد
از
این
که
دیدمت
خوابم
به
هم
ریخته
همینم
خوبه
باز
After
seeing
you,
my
sleep
is
disturbed,
but
even
this
is
good
گفتی
حالا
که
واسه
وابستگی
زوده
یه
چیزی
میگیا
You
said
it's
too
early
for
attachment,
you're
saying
something
قسمتم
عاشق
شدن
پیش
چشات
بوده
یه
کم
کوتاه
بیا
My
destiny
was
to
fall
in
love
before
your
eyes,
give
in
a
little
بی
تو
چی
مونده
برام
شب
تا
صبح
تو
کوچه
هام
What's
left
for
me
without
you,
night
till
morning
in
the
streets
واسه
موندن
پیش
تو
من
کجا
باید
بیام
To
stay
with
you,
where
should
I
go
جز
تو
من
از
چی
بگم
استرس
دارم
یه
کم
Except
you,
what
should
I
talk
about,
I'm
a
little
stressed
رفتی
اما
بی
چشات
من
کجا
باید
برم
You
left,
but
without
your
eyes
where
should
I
go
کجا
باید
برم
Where
should
I
go
ترس
آینده
ی
بی
تو
پر
شده
توی
وجودم
The
fear
of
a
future
without
you
has
filled
my
being
من
گذشته
ای
ندارم
قبل
تو
کسی
نبودم
I
have
no
past,
before
you
I
was
no
one
واسه
ی
پیش
تو
بودن
چه
بهونه
ای
بیارم
What
excuse
should
I
make
to
be
with
you
من
مریض
خنده
هاتم
بی
تو
من
چیزی
ندارم
I'm
sick
for
your
laughter,
without
you
I
have
nothing
بی
تو
چی
مونده
برام
شب
تا
صبح
تو
کوچه
هام
What's
left
for
me
without
you,
night
till
morning
in
the
streets
واسه
موندن
پیش
تو
من
کجا
باید
بیام
To
stay
with
you,
where
should
I
go
جز
تو
من
از
چی
بگم
استرس
دارم
یه
کم
Except
you,
what
should
I
talk
about,
I'm
a
little
stressed
رفتی
اما
بی
چشات
من
کجا
باید
برم
You
left,
but
without
your
eyes
where
should
I
go
کجا
باید
برم
Where
should
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.