Paroles et traduction Amiri - Um Dia de Injúria / Pantera Preta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Dia de Injúria / Pantera Preta
Один День Оскорблений / Чёрная Пантера
Eu
vou
compartilhar
uma
história
com
vocês
Я
расскажу
тебе
одну
историю,
милая
Rakim
era
um
moleque
tranquilo
Раким
был
спокойным
парнем,
Cheio
de
complexos
Полным
комплексов.
Se
achava
tão
magro
que,
huh,
pesava
gramas,
não
quilos
Считал
себя
таким
худым,
что,
ха,
весил
граммы,
а
не
килограммы.
Queria
ter
a
altura
igual
dos
primos
Хотел
быть
таким
же
высоким,
как
его
двоюродные
братья,
Quem
sabe
ajudaria
na
autoestima
Кто
знает,
может
быть,
это
помогло
бы
его
самооценке.
Nítido
o
quanto
era
tímido
Было
очевидно,
насколько
он
был
за
timidным.
Camisa
de
rap
ou
camisa
de
time
do
Футболка
с
рэпером
или
футболка
его
любимой
команды
Coringão,
dia
a
dia
via
a
minha—
Коринтианс,
изо
дня
в
день
он
видел,
как
моя—
Não,
a
sua
aparência
e
condição
virar
piadinha
Нет,
как
его
внешность
и
положение
становились
предметом
насмешек.
Panfleto
ajudava
a
arrumar
um
vintém
Раздача
листовок
помогала
ему
заработать
немного
денег,
E
ele
não
levava
uma
com
ninguém
И
он
ни
с
кем
не
связывался.
Na
escola,
na
sala
de
aula
В
школе,
в
классе,
Não
conta;
ali
ninguém
fala
de
aura
Это
не
считается;
там
никто
не
говорит
об
ауре.
Quis
ser
eleito
o
mais
bonito,
mas,
nele,
ninguém
votava
na
urna
Хотел
быть
избранным
самым
красивым,
но
за
него
никто
не
голосовал.
E
ele
tava
na
turma
onde
cada
aluna
И
он
был
в
классе,
где
каждая
ученица
Não
ligava
pro
quanto
ele
gostava
da
Bruna
Не
обращала
внимания
на
то,
как
сильно
он
любил
Бруну.
Que
uns
brincavam:
"a
Akuma!"
Некоторые
шутили:
"Акума!"
"Vai,
ô,
desenho
da
bolacha
Nikitos!"
"Да
ладно,
рисунок
с
печенья
Nikitos!"
Eu
nunca
comprei
uma
treta
tão
bem
Я
никогда
так
хорошо
не
понимал
суть
конфликта,
E
eu
pensei
em
render
um
caixa
no
grito
И
я
подумал
о
том,
чтобы
заработать
деньги
криком,
Por
minhas
irmãs
e
ela,
porque
ela
é
preta,
também
Ради
моих
сестёр
и
её,
потому
что
она
тоже
чёрная.
E
é
por
causa
deles
que
ela
não
me
acha
bonito
И
именно
из-за
них
она
не
считает
меня
красивым.
Ele
lembrou
de
tudo
isso
hoje
ao
entrar
no
banheiro
da
faculdade
Он
вспомнил
обо
всём
этом
сегодня,
войдя
в
туалет
университета
E
ver
o
que
na
porta
tava
escrito
И
увидев,
что
было
написано
на
двери.
Você
quer
o
mundo
pra
você,
enquanto
eu
quero
algo
pra
mim
Ты
хочешь
весь
мир
для
себя,
в
то
время
как
я
хочу
что-то
для
себя,
Algo
que
foi
roubado
por
você,
algo
que
vá
mudar
o
fim
Что-то,
что
было
украдено
тобой,
что-то,
что
изменит
конец.
Você
quer
o
mundo
pra
você
e
não
importe
o
quanto
custe
Ты
хочешь
весь
мир
для
себя,
и
неважно,
чего
это
будет
стоить,
Ou
quantas
vidas
custem,
ou
o
que
sinta
como
ser
Или
сколько
жизней
это
будет
стоить,
или
что
я
чувствую.
Ai,
ai,
ai...
Ай,
ай,
ай...
Ah!
Eu
vou
matar
um
hoje
Ах!
Сегодня
я
убью
одного.
Pensando
bem,
eu
vou
matar
um
monte!
Хотя,
если
подумать,
я
убью
многих!
Mas
vocês
vão
pro
céu,
né?
Poder
morar
Но
вы
же
попадёте
в
рай,
верно?
Сможете
там
жить.
Gente,
que
cara
é
essa?
Vamos
comemorar!
Ребята,
что
за
лица?
Давайте
праздновать!
Garçom,
pode
descer
mais
Bacardi
Официант,
ещё
Bacardi!
Uma
taça
pro
Cocielo
e
outra
pra
Day
McCarthy
Один
бокал
для
Косьелло
и
один
для
Дэй
Маккарти.
Lindos,
só
não
liguem
pro
gosto
de
veneno,
tá
bom?
Красавчики,
только
не
обращайте
внимания
на
привкус
яда,
хорошо?
Ops,
vai
já
tarde!
Ой,
уже
поздно!
Nossa
equidade
vive
em
leito,
'cê
vive
em
prédio
Наше
равенство
живёт
в
постели,
ты
живёшь
в
доме,
Apartamento
caro,
a
carta
vem
com
carro
В
дорогой
квартире,
письмо
приходит
с
машиной,
E
facul
paga,
custo
de
vida
alto,
eu
nem
tive
médio
И
оплаченное
образование,
высокая
стоимость
жизни,
у
меня
даже
среднего
не
было.
"Mas,
ah,
as
cotas—"
"Но,
ах,
квоты—"
Ô,
burro,
isso
é
direito,
não
privilégio!
Эй,
дурак,
это
право,
а
не
привилегия!
"Cara,
pensa
em
Deus,
lembra
da
Bíblia
"Чувак,
подумай
о
Боге,
вспомни
Библию,
Tanto
que
o
salmo,
o
salmo
diz—"
Ведь
псалом,
псалом
говорит—"
Cala
a
boca
enquanto
eu
tô
calmo!
Заткнись,
пока
я
спокоен!
É
hoje
que
eu
ateio
fogo
em
vocês
Сегодня
я
подожгу
вас.
Sou
sofredor,
odeio
todos
vocês
Я
страдалец,
я
ненавижу
вас
всех.
E
de
crimes,
vão
ter
que
por
meu
nome
no
topo
da
lista
И
за
преступления,
придётся
поставить
моё
имя
на
вершину
списка.
Que
eu
sou
fogo
na
pista,
e
num
logo
nazista
Потому
что
я
огонь
на
трассе,
а
не
какой-то
нацист
Nesse
jogo
classista,
desse
povo
racista
В
этой
классовой
игре,
этих
расистов.
Ahhh!
E
que
a
Globo
me
assista!
Ааа!
И
пусть
Globo
смотрит!
Você
quer
o
mundo
pra
você,
enquanto
eu
quero
algo
pra
mim
Ты
хочешь
весь
мир
для
себя,
в
то
время
как
я
хочу
что-то
для
себя,
Algo
que
foi
roubado
por
você,
algo
que
vá
mudar
o
fim
Что-то,
что
было
украдено
тобой,
что-то,
что
изменит
конец.
Você
quer
o
mundo
pra
você
e
não
importe
o
quanto
custe
Ты
хочешь
весь
мир
для
себя,
и
неважно,
чего
это
будет
стоить,
Ou
quantas
vidas
custem,
ou
o
que
sinta
como
ser
Или
сколько
жизней
это
будет
стоить,
или
что
я
чувствую.
Ai,
ai,
ai...
Ай,
ай,
ай...
Aí,
chama
a
imprensa
que
eu
vou
me
ver
Эй,
зовите
прессу,
я
хочу,
чтобы
меня
увидели.
Entrar
atirando,
entrar
tirando
os
pseudo-Hitler
Ворвусь,
стреляя,
убирая
псевдо-Гитлеров.
Então,
quem
é
o
macaco?
Quem
vem
do
safári,
mano?
Так
кто
же
обезьяна?
Кто
из
сафари,
парень?
"Se
acalma,
broth—"
"Успокойся,
брат—"
"Brother?"
'Cê
tá
me
paparicando?!
"Брат?"
Ты
меня
балуешь?!
Então
canta:
"Pode
Ser",
do
Pedro
Mariano?
Тогда
спой:
"Может
Быть",
Педро
Мариано?
Não,
não
pode
ser,
seria
um
negro
clareando
Нет,
не
может
быть,
это
был
бы
чёрный,
который
отбеливается.
Você
é
a
típica
pessoa
de
bem,
mas
adora
fazer
piada
com
preto
Ты
типичный
хороший
человек,
но
обожаешь
шутить
над
чёрными.
E
até
rap
uns
faz
agora
И
даже
рэп
некоторые
сейчас
делают.
Fala
até
"nigga",
então
me
leve
ao
teu
líder
Даже
говорят
"ниггер",
так
отведи
меня
к
своему
лидеру.
Minhas
irmãs
não
são
tuas
nêgas,
eu
não
sou
teu
nigger!
Мои
сёстры
не
твои
негритянки,
я
не
твой
ниггер!
Hoje
eu
sou
herói,
supra,
ultra,
hiper,
mas
Сегодня
я
герой,
супер,
ультра,
гипер,
но
Entrei
com
pressa
e
esqueci
a
paz
lá
fora!
Я
вошёл
в
спешке
и
забыл
мир
снаружи!
Aí,
isso
aqui
é
por
todas
que
me
zoaram
Эй,
это
за
всех,
кто
надо
мной
смеялся.
"Pensa
nos
teus
pais..."
"Подумай
о
своих
родителях..."
Foda-se!
Vou
dá
cinco—
К
чёрту!
Дам
пять—
Aliás,
um
minuto
pra
vocês
calarem
a
boca
Точнее,
минуту
вам,
чтобы
заткнуться,
Antes
que
alguém
se
exploda
aqui
Прежде
чем
кто-то
здесь
взорвётся.
Ah,
perdoa
a
falta
de
etiqueta
e
educação
Ах,
простите
за
отсутствие
этикета
и
образования,
Que
vem
de
berço,
não
vem
de
letra
Которое
даётся
с
рождения,
а
не
с
грамотой.
"M-m-mas..."
Não
tem
"mas",
não
tenta
a
sorte,
nem
se
meta
"Н-н-но..."
Нет
никакого
"но",
не
испытывай
судьбу,
не
вмешивайся,
Se
você
nunca
chorou
pela
morte
de
gente
preta
Если
ты
никогда
не
плакала
по
поводу
смерти
чёрных
людей
E
não
sabe
o
que
é
nascer
e
num
ter
berço
И
не
знаешь,
что
такое
родиться
и
не
иметь
колыбели.
É
inconcebível,
igual
Machado
de
Assis
não
ter
verso
Это
немыслимо,
как
то,
что
у
Мачадо
де
Ассиса
нет
стихов,
Ou
morrer
tentando
provar
que
é
tão
ser
humano
quanto
Или
умереть,
пытаясь
доказать,
что
ты
такой
же
человек,
как
и
все.
Conte-me
mais
sobre
racismo
reverso
Расскажи
мне
ещё
об
обратном
расизме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
O.N.F.K.
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.