Amiri - Êta Porra! 2.0(19) da Bomboclat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amiri - Êta Porra! 2.0(19) da Bomboclat




Êta Porra! 2.0(19) da Bomboclat
Êta Porra! 2.0(19) Bomboclat's
Liricamente eu sou tão caçador pra fazer uma cama de pele
Lyrically I'm such a hunter you can make a fur bed
E eu não parar até o Ibama me rele
And I won't stop until Ibama releases me
Nem tudo pela fama, reali-
Not everything for fame, really-
Ty show, mas a moda me odeia igual ama a Gisele
Ty show, but fashion hates me as much as it loves Gisele
Nóis não vai atolar na lama, Pirelli
We won't get stuck in the mud, Pirelli
Trouxe um dilema, alguém me chama de Nelly
I brought a dilemma, someone calls me Nelly
Sempre vi que aqui cês quer saber quem que é o Kendrick daqui?
I've always seen that you guys want to know who's the Kendrick here?
Não, sou o Amiri daqui, dono da lírica que
No, I'm the Amiri here, owner of the lyrics that
Causa até piripaque, aulas de Biggie e Pac, pausa esse tic tac
It even causes a stroke, lessons from Biggie and Pac, pause this ticking
Que é uma bomba relógio e manda pra longe, é pique Iraque
It's a time bomb and sends it far away, it's like Iraq
Pra lugares que eles não vão voltar
To places they won't go back
Julius, todos lugares que eles vão eu vou
Julius, everywhere they go I'll be
Então deixa eu chegar neste mambo, A-
So let me get to this mambo, A-
Miri, Êta... não, pera, "BOMBOCLAT!"
Miri, Êta... no, wait, "BOMBOCLAT!"
I'm on fyah!
I'm on fire!
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you
Liricamente eu sou uma ameaça, pra esses manos rap star reaça
Lyrically I'm a menace, for those rap star reaça dudes
Cês que é boy, odeia pobre e adora fazer graça
You guys who are boys, hate the poor and love to make fun of them
Entram em cena mas vou fazer perguntarem "cadê a sa-
They come on the scene but I'm gonna make them ask "where's the sa-
Ída?", pois nóis arregaça
Ída?", because we will roll up our sleeves
Fim do papo, fim de história, fim da gandaia
End of the story, end of the game, end of the party
Personifico a minha tattoo da samamb Aya:
I personify my tattoo of the samamb Aya:
"Não tenho medo de vocês" amigo, bon voyage
"I'm not afraid of you guys" my friend, bon voyage
Amiri rude bwoy style, bun fyah
Amiri rude bwoy style, bun fyah
Não quebra minhas perna nem se eu for o Spider
Don't break my legs even if I'm Spider
Parar no dia que eu precisar de um ghost rider
Stop only the day I need a ghost rider
Nunca, amigo, eu nunca vim
Never, my friend, I never came
Fraco, seria um pato andando num patins
Weak, would be a duck walking on roller skates
não algo fora do comum assim
You don't see something out of the ordinary like this
Fato, até se eu empato é um a um pra mim!
Fact, even if I draw it's one to one for me!
Fim dos rap obsoleto oco, por like
End of obsolete hollow rap, for like
Esse é o resumo das ideia, preto, no topo e no mic
That's the summary of ideas, black, on top and on the mic
I'm on fyah!
I'm on fire!
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you
Booyaka! Booyaka, booyaka!
Booyaka! Booyaka, booyaka!
Liricamente os fraco fui matar, fui matar
Lyrically the weak I'm going to kill, I'm going to kill
Cês que é tudo boy, chama o Batman
You guys who are all boys, call Batman
Vim do "Rude Bwoy" to a bad man
Came from "Rude Bwoy" to a bad man
Cria do KRS One, opa desculpa, minto
KRS One's kid, oops sorry, I'm lying
Eu sou o primeiro, segundo, terceiro, quarto e o quinto
I'm the first, second, third, fourth and fifth
no meu DNA que traz riqueza na veia
It's in my DNA that brings wealth in the veins
Põe minhas rima em balança, dessas que pesa baleia
Put my rhymes on the scale, the ones that weigh whales
Que essas por presa feia, "Hm, cadê ele vulgar?"
That these prey look ugly, "Hm, where is he vulgar?"
Até sem palavrões mando tomar naquele lugar
Even without swear words I send them to that place
Que o fato de eu censurar em nada desfez esse plano
That the fact that I censor in no way undoes this plan
Que eu tenho rimas pra dias, semanas, meses e ÂNUS
That I have rhymes for days, weeks, months and ANUS
Hater vai ter que se tornar um
Hater will have to become a fan
Pagando um pau que nasce torto e não endireita nem se dançar "O Tchan"
Paying a dick that is crooked and will not straighten even if you dance "O Tchan"
Eu zero, reseto o game, não ganha
Me zero, I reset the game, you don't win
Mas nem se você clonar um clã com o Shao Kahn
But not even if you clone a clan with Shao Kahn
Falou merda e virou esterco no fim, asno
You talked shit and became shit in the end, ass
Até onde eu sei eu perco pra mim mesmo
As far as I know I only lose to myself
I'm on fyah!
I'm on fire!
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
Bomboclat, i'm on fyah, bomboclat i'm on fyah
Bomboclat, I'm on fire, Bomboclat I'm on fire
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you
I'm gonna murda yah, i'm gonna murda yah
I'm gonna murder you, I'm gonna murder you





Writer(s): Amiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.