Paroles et traduction Amistades Peligrosas - A Mala Idea
He
aquí
la
cruel
historia
de
cain
Вот
жестокая
история
Каина
Hijo
de
adán
y
labrador
Сын
Адама
и
лабрадора
Cuando
su
madre
volvió
a
concebir
Когда
ее
мать
снова
забеременела
A
abel
su
hermano
que
era
el
pastor
Авель
его
брат,
который
был
пастором
Y
cada
uno
le
ofreció
al
señor
И
каждый
предлагал
Господу
Lo
que
tenían
dieron
lo
mejor
То,
что
у
них
было,
они
дали
лучшее
A
abel
el
"jefe"
se
lo
agradeció
Авель
"босс"
был
благодарен
Y
sin
embargo
a
su
hermano
no
И
все
же
его
брат
не
¿Existe
dios?
Существует
ли
Бог?
Tú
y
yo
somos
dos
Мы
с
тобой
вдвоем.
Somos
testigos
de
tu
mala
fe
Мы
являемся
свидетелями
вашей
недобросовестности
A
mala
idea
lo
hiciste
a
mala
idea
Плохая
идея,
ты
сделала
плохую
идею.
A
mala
idea
y
a
ti
te
ha
castigado
dios
Плохая
идея,
и
тебя
наказал
Бог.
A
mala
idea
lo
hiciste
a
mala
idea
Плохая
идея,
ты
сделала
плохую
идею.
A
mala
idea
y
a
ti
te
ha
castigado
dios
Плохая
идея,
и
тебя
наказал
Бог.
Y
a
ti
te
ha
castigado
dios
И
тебя
наказал
Бог.
Y
a
ti
te
ha
castigado
dios
И
тебя
наказал
Бог.
¿Por
qué
te
enfadas?
si
a
ti
no
te
vi
Почему
ты
злишься?
если
бы
я
не
видел
тебя.
O
¿no
es
verdad
que
has
obrado
bién?
Или
не
правда
ли,
что
ты
поступил
правильно?
Enfurecido
se
marchó
cain
- Возмущенно
воскликнул
Каин.
Para
vengarse
de
su
hermano
abel
Чтобы
отомстить
своему
брату
Авелю.
Poco
después
cain
le
dijo
a
él:
Вскоре
после
этого
Каин
сказал
ему:
"Vamos
al
campo"
donde
sale
el
sol
"Мы
идем
в
поле",
где
восходит
солнце
Y
aunque
esto
suene
bastante
cruel
И
хотя
это
звучит
довольно
жестоко.
Con
una
piedra
cain
le
mató
Камнем
Каин
убил
его.
¿Existe
dios?
...
Существует
ли
Бог?..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Del Valle, L.c. Esteban, Alberto Comesana Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.