Amistades Peligrosas - Casi Nunca Bailais - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amistades Peligrosas - Casi Nunca Bailais




Casi Nunca Bailais
Почти не танцуете
En un bar la historia
В баре я услышала историю,
Que ella fue una vieja gloria
Что она была когда-то звездой,
De las bambalinas
Кулис театральных.
Un pasado lujo y pieles
Прошлое - роскошь и меха,
Saboreando allí las mieles
Вкус мёда на губах,
Dulces de las bailarinas
Сладкого, как у танцовщиц.
Y un marido a quien cuidar
И муж, о котором нужно заботиться,
Unos hijos que no están
Дети, которых нет рядом,
Y ella sola
И она одна.
Muchas tardes de balcón
Многие вечера на балконе,
A un oscuro callejón
С видом на тёмный переулок,
Quedan en su alcoba
Остаются в её спальне.
Ya casi nunca bailais
Вы почти не танцуете,
Casi nunca bailais
Почти не танцуете.
Tanto trabajar para ti y a mi qué me das
Столько тружусь для тебя, а ты мне что даешь?
Ya casi nunca bailais
Вы почти не танцуете,
Casi nunca bailais
Почти не танцуете.
Tanto trabajar para ti y a mi qué me das
Столько тружусь для тебя, а ты мне что даешь?
le quieres pero el es tu cruz
Ты его любишь, но он твой крест,
Le quieres pero el es tu cruz
Любишь его, но он твой крест,
Le quieres pero el es tu cruz
Любишь его, но он твой крест,
Le quieres pero que te da
Любишь его, но что он тебе дает?
Ya casi nunca bailais
Вы почти не танцуете,
Casi nunca bailais
Почти не танцуете.
Tanto trabajar para ti y a mi que me das
Столько тружусь для тебя, а ты мне что даешь?
Llevan juntos varios años
Они вместе уже много лет,
Pero se hacen tanto daño
Но причиняют друг другу столько боли,
Como perro y gato
Как кошка с собакой.
Se perdieron en mentiras
Они заблудились во лжи,
Dieron puerta a la alegría
Закрыли дверь радости,
Duermen cada uno a un lado
Спят порознь.
Y seguro hay un lugar
И наверняка есть место,
Un bosque junto al mar
Лес у моря,
Y seguro que allí está
И наверняка оно там есть.
Segundas partes son
Вторые части -
Las mejores horas
Лучшие часы.
Ya casi nunca bailais ...
Вы почти не танцуете...





Writer(s): Esteban Catalina Luis Carlos, Comesana Garcia Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.