Paroles et traduction Amistades Peligrosas - La Última Tentación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vi
como
la
tierra
se
moría
de
sed
Я
видел,
как
земля
умирала
от
жажды.
Y
se
llenaba
de
desiertos
И
он
был
заполнен
пустынями.
Vi
como
la
guerra
no
dejaba
ni
un
ser
Я
видел,
как
война
не
оставляла
ни
одного
существа.
Allí
todo
eran
muertos
Там
все
были
мертвы.
Sacrificios
en
el
juicio
que
hay
al
final
Жертвы
в
суде,
которые
есть
в
конце
Vi
como
perdías
la
esperanza
y
la
fe
Я
видел,
как
ты
потерял
надежду
и
веру.
No
se
ve
la
salida
Вы
не
видите
выход
Caes
tu
caes
en
busca
del
bien
Ты
падаешь,
ты
падаешь
в
поисках
добра.
En
la
última
senda
На
последнем
пути
Caes
si
tú
caes
y
aun
de
buena
fe
Вы
падаете,
если
вы
падаете,
и
даже
добросовестно
En
la
última
tentación
В
Последнем
искушении
La
última
tentación
Последнее
искушение
Vi
como
a
los
niños
les
pelaba
la
piel
Я
видел,
как
дети
шелушились.
La
tierra
era
un
infierno
Земля
была
адом.
Vi
como
los
hombres
sin
nada
qué
comer
Я
видел,
как
мужчинам
нечего
есть.
Mutilaban
sus
cuerpos
Они
изуродовали
свои
тела.
Hasta
cuando
no
pensando
en
los
demás
Даже
когда
я
не
думаю
о
других
Vi
como
los
ángeles
llevaban
a
dios
Я
видел,
как
ангелы
несли
Бога.
Las
cuentas
de
tu
vida
Счета
вашей
жизни
Caes
tu
caes
en
busca
del
bien...
Ты
падаешь,
ты
падаешь
в
поисках
добра...
Visionario
no
soy
Провидец
я
не
Visionario
no
soy
Провидец
я
не
Y
aquí
te
dejo
И
здесь
я
оставляю
тебя.
No
sin
antes
avisar
Нет,
не
предупредив.
Visionario
no
soy
Провидец
я
не
Visionario
no
soy
Провидец
я
не
Y
aquí
te
dejo
И
здесь
я
оставляю
тебя.
No
sin
antes
avisar
Нет,
не
предупредив.
Que
al
salir
has
de
caer
Что,
выйдя,
ты
должен
упасть.
En
"la
ultima
tentacion"
В
"Последнем
искушении"
Visionario
no
soy...
Я
не
провидец...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Esteban Catalina, Albert Comesana Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.