Paroles et traduction Amistades Peligrosas - Más Circo Y Más Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Circo Y Más Pan
Больше зрелищ и хлеба
La
justicia
perdona
culpables.
Правосудие
прощает
виновных.
Venden
armas
y
firman
la
paz;
Продаются
орудия
и
подписывается
мир;
El
alcalde
se
viste
de
amable
Мэр
одевается
так,
словно
он
благородный
Y
devuelve
emigrantes
al
mar;
И
возвращает
мигрантов
в
море;
Mientras
la
prensa
está
en
la
despensa,
Пока
пресса
не
в
своем
уме,
Tú
y
yo
a
callar,
Мы
с
тобой
будем
молчать,
Que
los
padres
de
la
patria
nos
darán
Ведь
отцы
отечества
дадут
нам
Más
circo
y
más
pan.
Больше
зрелищ
и
хлеба.
Quiera
el
cielo
que
aguantes
el
hambre
Пусть
небеса
предохранят
тебя
от
голода
Quiera
dios
que
no
esté
en
tu
lugar.
Пусть
Бог
не
допустит,
чтобы
ты
оказался
на
моем
месте.
Sólo
vales
si
sales
rentable
Ты
ценен
только
тогда,
когда
приносишь
пользу
Caiga
quien
caiga
nos
da
todo
igual.
Независимо
от
того,
кто
пострадает,
нам
все
равно.
Que
el
contrabando
engorda
los
bancos
Контрабанда
обогащает
банки
Tú
y
yo
a
callar.
Мы
с
тобой
будем
молчать.
Qué
los
padres
de
la
patria
nos
darán
Ведь
отцы
отечества
дадут
нам
Más
circo
y
más
pan.
Больше
зрелищ
и
хлеба.
Porque
el
que
parte
nunca
reparte
parte
del
pastel
Потому
что
тот,
кто
делит,
никогда
не
дает
часть
пирога
Si
la
cosa
va
mal
a
callar
Если
дела
пойдут
плохо,
будем
молчать
Porque
el
que
parte
nunca
reparte
parte
del
pastel
Потому
что
тот,
кто
делит,
никогда
не
дает
часть
пирога
Que
los
padres
de
la
patria
nos
darán
Ведь
отцы
отечества
дадут
нам
Más
circo
y
más
pan.
Больше
зрелищ
и
хлеба.
Ay
de
aquél
que
llegó
de
otra
parte
Горе
тому,
кто
прибыл
из
другой
страны
Ay
de
aquél
que
no
pudo
llegar
Горе
тому,
кто
не
смог
прибыть
Quiera
el
cielo
que
aguantes
el
hambre
Пусть
небеса
предохранят
тебя
от
голода
Quiera
dios
que
no
esté
en
tu
lugar.
Пусть
Бог
не
допустит,
чтобы
ты
оказался
на
моем
месте.
Lo
nuestro
es
nuestro,
un
padre
nuestro.
Наше
- наше,
как
молитва
Отче
наш.
Tú
y
yo
a
callar.
Мы
с
тобой
будем
молчать.
Que
los
padres
de
la
patria
nos
darán
Ведь
отцы
отечества
дадут
нам
Más
circo
y
más
pan.
Больше
зрелищ
и
хлеба.
Porque
el
que
parte
nunca
reparte
parte
del
pastel
Потому
что
тот,
кто
делит,
никогда
не
дает
часть
пирога
Si
la
cosa
va
mal
a
callar
Если
дела
пойдут
плохо,
будем
молчать
Porque
el
que
parte
nunca
reparte
parte
del
pastel
Потому
что
тот,
кто
делит,
никогда
не
дает
часть
пирога
Que
los
padres
de
la
patria
nos
darán
Ведь
отцы
отечества
дадут
нам
Más
circo
y
más
pan.
Больше
зрелищ
и
хлеба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucio Herrera Campos, Ivan Garcia Pelayo Alvarado, Cristina Fernandez Gonzalez Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.