Paroles et traduction Amit Farkash - ארץ אהבה
ולפעמים
מתחשק
לי
לברוח
מכאן
Sometimes,
I
want
to
run
away
from
here
לחצות
מרחקים
על
ענן
To
cross
the
distances
on
a
cloud
עוד
לא
ראיתי
את
כל
מה
שיש
בעולם
הגדול
I
haven't
even
seen
all
there
is
in
the
big
world
yet
הילדים
מציירים
עננים
עם
מכחול
Children
draw
clouds
with
a
paintbrush
ואני
מבקשת
לשאול
And
I
want
to
ask
האם
כנפי
הקטנות
יישאוני
אל
על
עד
אין
סוף?
Will
my
little
wings
carry
me
up
to
the
sky
until
the
end?
ומי
יידע
- לאן?
Who
knows
where?
אם
תעוף
הציפור
- להיכן?
If
the
bird
flies
away,
where
will
it
go?
היא
לוקחת
אותי
לעולם
בו
אמצא
לי
שלווה
It
takes
me
to
a
world
where
I
will
find
peace
אני
כבר
לא
מפחדת
לצאת
למסע
I'm
not
afraid
to
go
on
an
expedition
anymore
להתמסר
לתבל
הגדולה
To
surrender
to
the
vast
world
בסוף
אמצא
לי
מקום
לחבק
את
עצמי
בנשמה
Finally,
I'll
find
a
place
to
embrace
myself
ומי
יידע
- לאן?
Who
knows
where?
אם
תעוף
הציפור
- להיכן?
If
the
bird
flies
away,
where
will
it
go?
היא
לוקחת
אותי
לעולם
בו
אמצא
לי
שלווה,
אהבה
It
takes
me
to
a
world
where
I
will
find
peace,
love
חכה
לי
על
חוף
קטן
Wait
for
me
on
a
small
beach
אהיה
שלך
(אהיה
שלך)
כולי
שלך
(כולי
שלך)
מזמן...
I'll
be
yours,
(I'll
be
yours)
all
yours
(all
yours)
for
a
long
time...
בוא
נפליג
מכאן...
Let's
sail
away
from
here...
ומי
יידע
- לאן?
Who
knows
where?
אם
תעוף
הציפור
- להיכן?
If
the
bird
flies
away,
where
will
it
go?
היא
לוקחת
אותי
לעולם
בו
אמצא
לי
שלווה,
אהבה
It
takes
me
to
a
world
where
I
will
find
peace,
love
ומי
יידע
- לאן?
Who
knows
where?
אם
השמש
תתן
לי
סימן?
If
the
sun
gives
me
a
sign?
אז
אדע
להביט
למרחק
ולהיות
בטוחה
- איתך!
Then
I
will
know
how
to
look
into
the
distance
and
be
sure
- with
you!
בארץ
אהבה...
In
the
land
of
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): פורר טל, שקד חזי, מדלי דורון
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.