Paroles et traduction Amit Kumar feat. Asha Bhosle - Mujhko Yeh Zindagi Lagti Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujhko Yeh Zindagi Lagti Hai
Мне эта жизнь кажется чужой
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ
ПАРТИЯ
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Jaane
kahan
se
aaya
hoon,
kya
jaane
main
kaun
hoon
Откуда
я
пришел,
не
знаю,
кто
я
такой,
Koi
yeh
samjhaaye
mujhe,
kaise
main
yeh
gum
sahoon
Кто-нибудь
объясни
мне,
как
мне
справиться
с
этой
тоской.
Jaane
kahan
se
aaya
hoon,
kya
jaane
main
kaun
hoon
Откуда
я
пришел,
не
знаю,
кто
я
такой,
Koi
yeh
samjhaaye
mujhe,
kaise
main
yeh
gum
sahoon
Кто-нибудь
объясни
мне,
как
мне
справиться
с
этой
тоской.
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Phirse
andhere
chhaa
gaye,
khoyee
ujaale
ki
kiran
Снова
тьма
спустилась,
луч
света
пропал,
Kal
raahon
mein
phool
the,
ab
hai
kaanton
ki
chubhan
Вчера
на
пути
были
цветы,
сегодня
– шипов
оскал.
Phirse
andhere
chhaa
gaye,
khoyee
ujaale
ki
kiran
Снова
тьма
спустилась,
луч
света
пропал,
Kal
raahon
mein
phool
the,
ab
hai
kaanton
ki
chubhan
Вчера
на
пути
были
цветы,
сегодня
– шипов
оскал.
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Tum
hi
kaho
kya
baat
hai,
mujhko
lage
tum
apne
kyon
Ты
сама
скажи,
что
происходит,
почему
ты
кажешься
мне
родной?
Jabse
dekha
hai
tumhe,
dekh
rahi
hoon
sapne
kyon
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел,
мне
снятся
сны,
не
пойму,
в
чем
дело.
Tum
hi
kaho
kya
baat
hai,
mujhko
lage
tum
apne
kyon
Ты
сама
скажи,
что
происходит,
почему
ты
кажешься
мне
родной?
Jabse
dekha
hai
tumhe,
dekh
rahi
hoon
sapne
kyon
С
того
момента,
как
я
тебя
увидел,
мне
снятся
сны,
не
пойму,
в
чем
дело.
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Kaise
main
tumse
yeh
kahoon,
jaan
ho
tum
aur
dil
bhi
tum
Как
мне
тебе
сказать,
что
ты
моя
жизнь
и
мое
сердце,
Tum
bin
ab
jaaoon
kahan,
raah
bhi
tum
manzil
bhi
tum
Куда
мне
идти
без
тебя,
ты
– мой
путь
и
моя
цель.
Kaise
main
tumse
yeh
kahoon,
jaan
ho
tum
aur
dil
bhi
tum
Как
мне
тебе
сказать,
что
ты
моя
жизнь
и
мое
сердце,
Tum
bin
ab
jaaoon
kahan,
raah
bhi
tum
manzil
bhi
tum
Куда
мне
идти
без
тебя,
ты
– мой
путь
и
моя
цель.
Mujhko
yeh
zindagi,
lagti
hai
ajnabi
Мне
эта
жизнь
кажется
чужой,
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Chhaaon
bhi,
dhoop
bhi,
har
naye
pal
hai
nayee.
Тень
и
свет,
каждый
новый
миг
– другой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.