Amit Kumar - Naina O Meri Naina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amit Kumar - Naina O Meri Naina




Naina O Meri Naina
Naina O Meri Naina
Tere liye saari umar jaagu,
I will stay awake for you my entire life,
Main toh yahi rab se duwa maangu
This is what I ask from God.
Tere liye saari umar jaagu,
I will stay awake for you my entire life,
Main toh yahi rab se duwa maangu
This is what I ask from God.
Naam tere likh de meri baaki zindagi
I want your name written for the rest of my life,
Naam tere likh de meri baaki zindagi
Your name written for the rest of my life.
Naina o meri naina
My eyes o my eyes,
Naina o meri naina,
My eyes o my eyes,
Tere liye saari umar jaagu
I will stay awake for you my entire life.
Main toh yahi rab se duwa maangu
This is what I ask from God.
Naam tere likh de meri baaki zindagi
I want your name written for the rest of my life,
Naam tere likh de meri baaki zindagi
Your name written for the rest of my life.
Naina o meri naina
My eyes o my eyes,
Naina o meri naina
My eyes o my eyes.
Dard ke jahar sabhi hans ke pi gaya
I drank from the poison of pain while smiling,
Dekha jo tujhe toh main mar ke ji gaya
When I saw you I came back to life.
Dard ke jahar sabhi hans ke pi gaya
I drank from the poison of pain while smiling,
Dekha jo tujhe toh main mar ke ji gaya
When I saw you I came back to life.
Zulf ko sanvaar du, rup ko nikhaar du
Let me comb your hair, let me spruce up your beauty.
Gham tere mai leke
I will take your sorrows,
Tujhe de du har khushi
I will give you every happiness.
Tere liye saari umar jaagu
I will stay awake for you my entire life,
Main toh yahi rab se duwa maangu
This is what I ask from God.
Naam tere likh de meri baaki zindagi
I want your name written for the rest of my life,
Naam tere likh de meri baaki zindagi
Your name written for the rest of my life.
Naina o meri naina
My eyes o my eyes,
Naina o meri naina
My eyes o my eyes.
Main yahan pe aaya hoon bas tere liye
I have come here only for you,
Saath jeene marne ke vaade ham kiye
We have promised to live and die together.
Main yahan pe aaya hoon bas tere liye
I have come here only for you,
Saath jeene marne ke vaade ham kiye
We have promised to live and die together.
Honge kaise ham juda,
How can we be separated?
Jaanata hain woh khuda
God knows this.
Usaki nahi maine ki hain teri bandagi
I have worshiped you, not God.
Tere liye saari umar jaagu
I will stay awake for you my entire life,
Main toh yahi rab se duwa maangu
This is what I ask from God.
Naam tere likh de meri baaki zindagi
I want your name written for the rest of my life,
Naam tere likh de meri baaki zindagi
Your name written for the rest of my life.
Naina o meri naina
My eyes o my eyes,
Naina o meri naina.
My eyes o my eyes.





Writer(s): Anand, Milind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.