Paroles et traduction Amit Kumar - Naina O Meri Naina
Naina O Meri Naina
Naina O Meri Naina
Tere
liye
saari
umar
jaagu,
I
will
stay
awake
for
you
my
entire
life,
Main
toh
yahi
rab
se
duwa
maangu
This
is
what
I
ask
from
God.
Tere
liye
saari
umar
jaagu,
I
will
stay
awake
for
you
my
entire
life,
Main
toh
yahi
rab
se
duwa
maangu
This
is
what
I
ask
from
God.
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
I
want
your
name
written
for
the
rest
of
my
life,
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
Your
name
written
for
the
rest
of
my
life.
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes,
Naina
o
meri
naina,
My
eyes
o
my
eyes,
Tere
liye
saari
umar
jaagu
I
will
stay
awake
for
you
my
entire
life.
Main
toh
yahi
rab
se
duwa
maangu
This
is
what
I
ask
from
God.
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
I
want
your
name
written
for
the
rest
of
my
life,
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
Your
name
written
for
the
rest
of
my
life.
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes,
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes.
Dard
ke
jahar
sabhi
hans
ke
pi
gaya
I
drank
from
the
poison
of
pain
while
smiling,
Dekha
jo
tujhe
toh
main
mar
ke
ji
gaya
When
I
saw
you
I
came
back
to
life.
Dard
ke
jahar
sabhi
hans
ke
pi
gaya
I
drank
from
the
poison
of
pain
while
smiling,
Dekha
jo
tujhe
toh
main
mar
ke
ji
gaya
When
I
saw
you
I
came
back
to
life.
Zulf
ko
sanvaar
du,
rup
ko
nikhaar
du
Let
me
comb
your
hair,
let
me
spruce
up
your
beauty.
Gham
tere
mai
leke
I
will
take
your
sorrows,
Tujhe
de
du
har
khushi
I
will
give
you
every
happiness.
Tere
liye
saari
umar
jaagu
I
will
stay
awake
for
you
my
entire
life,
Main
toh
yahi
rab
se
duwa
maangu
This
is
what
I
ask
from
God.
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
I
want
your
name
written
for
the
rest
of
my
life,
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
Your
name
written
for
the
rest
of
my
life.
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes,
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes.
Main
yahan
pe
aaya
hoon
bas
tere
liye
I
have
come
here
only
for
you,
Saath
jeene
marne
ke
vaade
ham
kiye
We
have
promised
to
live
and
die
together.
Main
yahan
pe
aaya
hoon
bas
tere
liye
I
have
come
here
only
for
you,
Saath
jeene
marne
ke
vaade
ham
kiye
We
have
promised
to
live
and
die
together.
Honge
kaise
ham
juda,
How
can
we
be
separated?
Jaanata
hain
woh
khuda
God
knows
this.
Usaki
nahi
maine
ki
hain
teri
bandagi
I
have
worshiped
you,
not
God.
Tere
liye
saari
umar
jaagu
I
will
stay
awake
for
you
my
entire
life,
Main
toh
yahi
rab
se
duwa
maangu
This
is
what
I
ask
from
God.
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
I
want
your
name
written
for
the
rest
of
my
life,
Naam
tere
likh
de
meri
baaki
zindagi
Your
name
written
for
the
rest
of
my
life.
Naina
o
meri
naina
My
eyes
o
my
eyes,
Naina
o
meri
naina.
My
eyes
o
my
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand, Milind
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.