Paroles et traduction Amit Ulman - מי יקח את זה
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
מי יקח את זה
Who Will Take This?
לי
ולחבר
שלי
יש
כִּיף
מיוחד
My
friend
and
I
have
a
special
kind
of
fun
כִּיף
מיוחד
יש
לנו
A
special
kind
of
fun
we
have
(לי
ולחבר
שלי)
(My
friend
and
I)
כי
אין
עוד
כִּיף
כזה
Because
there's
no
other
fun
like
this
אנחנו
המצאנו
אותו
We
invented
it
הכיף
המזדיין
הזה
This
damn
fun
מי
יקח
אותו
מאיתנו
Who
will
take
it
from
us
אי
אפשר
לקחת
כִּיף
You
can't
take
fun
זה
בקושי
לחיצת
יד
It's
barely
a
handshake
כִּ
כִּ
כִּ
כִּיף
אי
אפשר
להחזיק
Fun
fun
fun
fun
you
can't
hold
on
to
כִּ
כִּ
כִּיף
זה
כִּף
עם
חיריק
Fun
fun
fun
it's
fun
with
a
hirik
הכיף
ויתר
על
ממשות
לטובת
משהו
אחר
The
fun
gave
up
on
reality
in
favor
of
something
else
איך
נשמעת
מחיאת
כף
ביד
אחת?
What
does
clapping
with
one
hand
sound
like?
לא
כמו
כִּיף
Not
like
fun
כאן
צריך
שתי
ידיים
It
takes
two
hands
here
בסוף
תמיד
נמחא
כפיים
In
the
end
we'll
always
clap
בסוף
תמיד
יהיה
הדרן
In
the
end
there
will
always
be
an
encore
אבל
לא
בסוף
הכִּיף
הזה
But
not
at
the
end
of
this
fun
המצאנו
אותו
מזמן
מאן
We
invented
it
a
long
time
ago,
man
המצאנו
אותו
לבד
We
invented
it
alone
ואי
אפשר
לגנוב
אותו
זונות!
And
you
can't
steal
it,
you
whores!
התקנתי
אזעקה
שמתי
לייזרים
פיזרתי
מלכודות
I
installed
an
alarm,
set
lasers,
scattered
traps
רבותיי
האמת
הזאת
יפה
Gentlemen,
this
truth
is
beautiful
והכִּיף
הזה
מתאים
רק
לנו
And
this
fun
is
only
for
us
המצאנו
אותו
מזמן
אני
וחבר
שלי
We
invented
it
a
long
time
ago,
my
friend
and
I
כשאני
הייתי
בן
10
והוא
בן
12
When
I
was
10
and
he
was
12
היום
הוא
בן
64
ואני
בן
80
Today
he
is
64
and
I
am
80
הזמן
משפיע
אחרת
על
אנשים
שונים
Time
affects
different
people
differently
וגם
הכיף
השתנה
And
the
fun
has
changed
too
בהתחלה
הוא
היה
קשוח
כמו
ברוס
ויליס
At
first
it
was
tough
like
Bruce
Willis
יורק
דם
כמו
ואן
דם
Spitting
blood
like
Van
Damme
מפתיע
כמו
קלינט
איסטווד
בשליפה
חתופה
Surprising
like
Clint
Eastwood
in
a
quick
draw
כל
כִּיף
נולד
מתוך
גיבורי
הפעולה
של
התקופה!
Every
fun
is
born
from
the
action
heroes
of
the
time!
בתיכון
הוא
נהיה
גלי
כזה
In
high
school,
it
became
a
wave
כִּיף-של-ים
Fun-of-the-sea
והיינו
רוקדים
אותו
And
we
would
dance
to
it
כן,
כל
כִּיף
נולד
שנית
מתוך
פסקול
הנעורים!
Yes,
every
fun
is
reborn
from
the
soundtrack
of
youth!
אחר
כך
התחפשנו
לחיילים
(הא
הא)
Then
we
dressed
up
as
soldiers
(ha
ha)
והכִּיף
שלנו
נהיה
מחוספס
And
our
fun
became
rough
כי
אז
לנו
לנו
היה
דרוש
כִּיף
חלק
Because
then
we
needed
smooth
fun
"כִּיף
חלק
יא
זלמה
"Smooth
fun,
ya
zalma
ג'יב
אל
הוויה"
Jib
al
viya"
היינו
נפגשים
מעט
We
met
less
often
אז
נתנו
כִּיף
לאט
כמו
שמעשנים
סיגריה
So
we
gave
fun
slowly
like
smoking
a
cigarette
כל
טפיחה
באצבעות
שרפה
את
הריאות
Every
tap
on
the
fingers
burned
the
lungs
ולא
הפסקנו
גם
כשהיא
שרפה
את
האדמה
את
האוויר
את
כל
הנוף
And
we
didn't
stop
even
when
it
burned
the
ground,
the
air,
the
whole
landscape
כי
מי
שמעשן
מעט
מעשן
עד
הסוף
Because
whoever
smokes
a
little,
smokes
until
the
end
אלוהים,
איך
שאני
שונא
את
המילה
כִּיף
God,
how
I
hate
the
word
fun
אני
מצטער
אבל
המילה
הזאת
I'm
sorry
but
that
word
בכלל
לא
מתארת
את
מה
שאני
וחבר
שלי
המצאנו
Doesn't
even
describe
what
my
friend
and
I
invented
מה
שאנחנו
המצאנו
היה
גדול
יותר
מסתם
היי
What
we
invented
was
bigger
than
just
a
hey
גדול
יותר
מכ'
י'
פ'
Bigger
than
k
y
p
את
מה
שאנחנו
המצאנו
המצאנו
לבד
What
we
invented,
we
invented
alone
ומזמן,
ובאהבה
And
a
long
time
ago,
and
with
love
מי
יקח
את
זה?
Who
will
take
this?
ואיזה
צבא?
And
what
army?
אי
אפשר
לקחת
כִּיף
You
can't
take
fun
אי
אפשר
לגנוב
תנועה
לגנוב
You
can't
steal
movement,
steal
הרי
זה
מופשט
It's
abstract
זאת
רק
שירה
It's
just
poetry
אי
אפשר
לקחת
אלימות
You
can't
take
violence
והרי
הכִּיף
רצה
להיות
סתירה
And
fun
wanted
to
be
a
contradiction
נפגש
עם
יד
בטעות
Meet
with
a
hand
by
accident
אי
אפשר
לקחת
ילדות,
לא?
You
can't
take
childhood,
can
you?
זו
שטות,
לא?
That's
nonsense,
isn't
it?
המצאנו
כִּיף
בגיל
17
והיום
אנחנו
בני
5
We
invented
fun
at
17
and
today
we
are
5
הזמן
השפיע
עלינו
בצורה
זהה
ובכל
זאת
כל
אחד
הלך
לדרכו
Time
has
affected
us
in
the
same
way
and
yet
each
of
us
went
his
own
way
ואף
אחד
לומר
לו
And
no
one
to
tell
him
שהכל
טעות
That
everything
is
wrong
איך
נשמעת
מחיאת
כף
ביד
אחת?
What
does
clapping
with
one
hand
sound
like?
כמו
בדידות
Like
loneliness
לא
טוב
היות
Not
good
to
be
והאדם
לבדו
תמיד
מתמלא
בדעות
And
the
man
alone
is
always
filled
with
opinions
ואני
שתקתי
אותן
לתוך
לחיצות
יד
אקראיות
And
I
silenced
them
into
random
handshakes
אז
תתרחקו
ממנו
חיות!
So
stay
away
from
him,
animals!
של
מי
עוד
הוא
יכול
להיות?!
Whose
else
could
he
be?!
הוא
מתאים
לנו
כמו
כפפה
He
fits
us
like
a
glove
עובדה
שהמצאנו
אותו
מזמן
The
fact
that
we
invented
it
a
long
time
ago
זאת
המילה
הכי
עצובה
That's
the
saddest
word
הז'
של
הזמן
שורפת
בלשון
The
z
of
time
burns
on
the
tongue
המ'
פוצעת
את
השפתיים
The
m
cuts
the
lips
זמן
זו
המילה
הכי
אכזרית
Time
is
the
most
cruel
word
אחים
למרד
Brothers
of
rebellion
קראו
תיגר
על
זמן
ששר
שירי
תבוסה
ולכת
They
challenged
time
who
sang
songs
of
defeat
and
writing
החליפו
את
הדי
ג'יי
בתקליטן
Replaced
the
DJ
with
a
DJ
ומי
שירקוד
יפה
תנו
לו
קלטת
And
whoever
dances
well,
give
him
a
tape
החזירו
עיר
ליושנה
Return
the
city
to
its
inhabitants
ואת
הקורדרוי
לאפנה
And
corduroy
to
fashion
להחליף
להחליף
להחליף
To
replace
to
replace
to
replace
אבל
אי
אפשר
לקחת
כִּיף!
But
you
can't
take
fun!
ומי
בכלל
יקח
אותו?
And
who
would
take
it
anyway?
אחרי
הכל
זה
מופשט
After
all,
it's
abstract
זאת
רק
שירה
It's
just
poetry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ברנט אמיר, אולמן עמית
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.