Amitabh Bachchan - Padosan Apni Murgi Ko Rakhna - traduction des paroles en allemand




Padosan Apni Murgi Ko Rakhna
Nachbarin, pass auf deine Henne auf
Aye diwana jaise jata hai
Hey, wie ein Verrückter geht er,
Ha diwana jaise jata hai zanzire todke
Ha, wie ein Verrückter geht er, die Ketten brechend!
Arey murga nikal gaya mera darbe ko chhod ke
Arey, mein Hahn ist entwischt, hat den Stall verlassen!
To padoshan, arey to padoshan apni murgi ko
Also Nachbarin, arey, also Nachbarin, auf deine Henne
Rakhna sambhal mera murga huya hai diwana
Pass auf, mein Hahn ist verrückt geworden!
Ha padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Ha, Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Kya kahu kya kya kahu kya huya hai kamal
Was soll ich sagen, was soll ich sagen, welch ein Wahnsinn ist geschehen,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Oye padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Oye, Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana haye haye
Mein Hahn ist verrückt geworden, haye haye!
Aagan me dhode wo khote pe bhage
Im Hof rennt er, auf dem Dachfirst rennt er,
Arey dhode re dhode bhage re bhage
Arey, er rennt und rennt, er flieht und flieht!
Ha aagan me dhode wo khote pe bhage
Ha, im Hof rennt er, auf dem Dachfirst rennt er,
Diware kude nahi hath lage hai muhle me
Springt über Mauern, lässt sich nicht fangen, ist im Viertel,
Hai muhle me jaise dhamal
Im Viertel ist es wie ein Tumult!
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Arey padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Arey, Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana haye haye haye
Mein Hahn ist verrückt geworden, haye haye haye!
Murga huya hai diwana diwan diwana
Der Hahn ist verrückt geworden, verrückt, verrückt!
Arey chonch me murgi ka par
Arey, im Schnabel eine Hennenfeder,
Aadha idar aadha udar do dilo pe hai asar
Halb hier, halb dort, es wirkt auf zwei Herzen!
Aadha idar aadha udar arey murga murgi ka diwana
Halb hier, halb dort, arey, der Hahn ist verrückt nach der Henne!
Aur mai diwana tera hu tera hu tera hu
Und ich bin verrückt nach dir, bin dein, bin dein!
Ho kai gujare san ha kai gujare san
Ho, viele Jahre sind vergangen, ha, viele Jahre sind vergangen,
Tera tnkhasingh ke liye the sun tere ghongaru
Ich hörte deine Fußglöckchen für dich klingen,
Ha gaya sina than gaya dil bhi chhin
Ha, sang mit geschwellter Brust, auch das Herz wurde geraubt,
Yuhi bole chham tere ghungaru tere ghungaru
Einfach so klangen 'chham' deine Fußglöckchen, deine Fußglöckchen.
Arey isiliye to aaj isiliye to aaj me
Arey, deshalb heute, deshalb heute
Public liye samjhata hu
erkläre ich den Leuten,
Ki padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
dass du, Nachbarin, auf deine Henne aufpassen sollst,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Ha padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Ha, Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Arey mera murga huya hai diwana
Arey, mein Hahn ist verrückt geworden!
Samjh samjh ke samjh ko samjho
Verstehe die Vernunft, indem du sie verstehst,
Samjh samjhana bhi ek samjh hai
Auch das Erklären von Vernunft ist eine Art Vernunft.
Samjh samjh ke samjh na samjhe
Wer trotz Verstehens die Vernunft nicht versteht,
Meri samjh me wo na samjh hai
Ist nach meinem Verständnis unverständig.
Samjh samjh ke samjh ko samjho
Verstehe die Vernunft, indem du sie verstehst,
Samjh samjhana bhi ek samjh hai
Auch das Erklären von Vernunft ist eine Art Vernunft.
Samjh samjh ke samjh na samjhe
Wer trotz Verstehens die Vernunft nicht versteht,
Meri samjh me wo na samjh hai
Ist nach meinem Verständnis unverständig.
Ha janeman janejigar kabhi dekhe na idar
Ha Liebling, Herzensliebe, schaut niemals hierher,
Julm ki bat kare mujhse yu ghat kare
Spricht von Grausamkeit, tut mir so etwas an.
Kahe tu koi nahi jake ab mar bhi kahi
Sagt, du bist niemand, geh und stirb doch irgendwo.
Humse tu pyar na kar waqt bekar na kar
Liebe mich nicht, verschwende deine Zeit nicht.
Aapke sar ki kasam bewafa hai wo sanam
Ich schwöre bei deinem Haupt, untreu ist diese Geliebte,
Bewafa hai wo sanam ha
Untreu ist diese Geliebte, ha!
Kya sunau me bewafa yaar ki yaar ki ha
Was soll ich von der untreuen Geliebten erzählen, der Geliebten, ha!
Kya sunau me bewafa yaar ki yaar ki
Was soll ich von der untreuen Geliebten erzählen, der Geliebten!
Jo nahi bat mane pyar ki pyar ki
Die nicht auf die Worte der Liebe hört, der Liebe!
Arey ek din apna bhi ek din apna bhi
Arey, auch unser Tag, auch unser Tag
Din aayega aayega ha aayega
wird kommen, wird kommen, ha, wird kommen!
So sunar ki ha ek luhar ki
Hundert Schläge des Goldschmieds, ha, ein Schlag des Schmieds!
Arey isiliye to mai kahta hu
Arey, deshalb sage ich,
Aakhiri bar kahta hu ki please
Ich sage es zum letzten Mal, dass bitte,
Please please please arey
Bitte, bitte, bitte, arey
Padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Arey rakhna sambhal murgi murga huya diwana
Arey, pass auf die Henne auf, der Hahn ist verrückt geworden!
Arey padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Arey, Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!
Rakhna sambhal rakhna sambhal
Pass auf, pass auf!
Rakhna sambhal rakhna sambhal
Pass auf, pass auf!
Padoshan apni murgi ko rakhna sambhal
Nachbarin, pass auf deine Henne auf,
Mera murga huya hai diwana
Mein Hahn ist verrückt geworden!





Writer(s): ANANDJI V SHAH, KALYANJI VIRJI SHAH, JAVED AKHTAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.