Paroles et traduction Amjad Nadeem feat. Jasraj Joshi - Sukhkarta Dukhharta - Ganpati Aarti
Sukhkarta Dukhharta - Ganpati Aarti
Сухкарта Дукхарта - Ганпати Аарти
सुखकर्ता,
दुखहर्ता
वार्ता
विघ्नाची
Даритель
счастья,
избавитель
от
печали,
слушающий
все
наши
молитвы,
नूर्वी,
पूर्वी
प्रेम
कृपा
जयाची
Снова
и
снова,
с
любовью
и
милостью
даруй
нам
победу.
सर्वांगी
सुंदर
उटी
शेंदुराची
Всё
твоё
тело
прекрасно,
покрытое
красным
кумкумом,
कंठी
झळके
माळ
मुक्ताफळांची
На
шее
сияет
ожерелье
из
жемчуга.
जय
देव,
जय
देव
(जय
देव,
जय
देव)
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
(Славься,
Боже,
славься,
Боже!)
जय
देव,
जय
देव,
जय
मंगलमूर्ती
Славься,
Боже,
славься,
Боже,
славься,
Мангаламурти!
दर्शनमात्रे
मन
कामनापूर्ति
Один
лишь
взгляд
на
тебя
исполняет
желания,
जय
देव,
जय
देव
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
रत्नखचित
फरा
तुझ
गौरीकुमरा
Сын
Гаури,
твой
трон
украшен
драгоценными
камнями,
चंदनाची
उटी
कुमकुम
केशरा
Сандаловая
паста
и
шафран
украшают
твои
волосы,
हीरे
जडित
मुकुट
शोभतो
बरा
Увенчанная
бриллиантами
корона
так
тебе
идёт,
रुनझुनती
नूपुरे
चरणी
घागरिया
Звенят
браслеты
на
твоих
лодыжках.
जय
देव,
जय
देव
(जय
देव,
जय
देव)
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
(Славься,
Боже,
славься,
Боже!)
जय
देव,
जय
देव,
जय
मंगलमूर्ती
Славься,
Боже,
славься,
Боже,
славься,
Мангаламурти!
दर्शनमात्रे
मन
कामनापूर्ति
Один
лишь
взгляд
на
тебя
исполняет
желания,
जय
देव,
जय
देव
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
लंबोदर,
पितांबर
फनिवर
वंदना
С
длинным
животом,
в
жёлтых
одеждах,
с
головой
змеи,
тебе
наши
поклоны,
सरळ
सोंड
वक्रतुंड
त्रिनयना
С
прямым
хоботом,
изогнутым
бивнем,
трёхглазый,
दास
रामाचा
वाट
पाहे
सदना
Слуга
Рамы
ждёт
тебя
в
своей
обители,
संकटी
पावावे,
निर्वाणी
रक्षावे
सुरवर
वंदना
О,
Всевышний,
защити
нас
от
всех
бед
и
даруй
нам
освобождение.
जय
देव,
जय
देव
(जय
देव,
जय
देव)
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
(Славься,
Боже,
славься,
Боже!)
जय
देव,
जय
देव,
जय
मंगलमूर्ती
Славься,
Боже,
славься,
Боже,
славься,
Мангаламурти!
दर्शनमात्रे
मन
कामनापूर्ति
Один
лишь
взгляд
на
тебя
исполняет
желания,
जय
देव,
जय
देव
Славься,
Боже,
славься,
Боже!
"घालीन
लोटांगण,
वंदीन
चरण"
"Я
склонюсь
перед
тобой,
поклонюсь
твоим
стопам,"
"डोळ्यान
पाहीन
रूप
तुझे"
"Буду
смотреть
на
твой
лик
с
надеждой,"
"प्रेमे
आलिंगन
आनंदे
पूजीन"
"С
любовью
обниму
и
с
радостью
поклонюсь,"
"भावे
ओवळींन"
म्हणे
नामा
Говорит
Нама,
"С
нежностью
я
тебя
укрою."
त्वमेव
माता,
पिता
त्वमेव
Ты
моя
мать,
ты
мой
отец,
त्वमेव
बंधुश्च,
सखा
त्वमेव
Ты
мой
брат,
ты
мой
друг,
त्वमेव
विद्या
द्रविणम
त्वमेव
Ты
моё
знание,
ты
моё
богатство,
त्वमेव
सर्वंमम
देव-देव
Ты
моё
всё,
Боже,
Боже.
कायेनवाचा
मनसेंद्रीयेरवा
Телом,
речью,
умом,
чувствами,
बुद्धयात्मनावा
प्रकृती
स्वभावा
Разумом,
душой,
своей
природой,
करोमियज्ञम
सकलम
परस्मे
Я
совершаю
этот
ритуал
для
всех,
नारायणायति
समर्पयामि
И
посвящаю
его
Нараяне.
अच्युतम,
केशवम
रामनारायणम
Ачьюта,
Кешава,
Раманараяна,
कृष्णदामोदरम,
वासुदेवम
हरि
Кришна,
Дамодара,
Васудева,
Хари,
श्रीधरम
माधवंगोपिकावल्लभम
Шридхара,
Мадхава,
Гопикаваллабха,
जानकीनायकम
रामचंद्रभजे
Джанакинайака,
Рамачандра,
преклоняюсь
перед
тобой.
हरे
राम,
हरे
राम,
राम-राम
हरे-हरे
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Рама
Рама
Харе
Харе
हरे
कृष्ण,
हरे
कृष्ण,
कृष्ण-कृष्ण
हरे-हरे
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Кришна
Кришна
Харе
Харе
हरे
राम,
हरे
राम,
राम-राम
हरे-हरे
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Рама
Рама
Харе
Харе
हरे
कृष्ण,
हरे
कृष्ण,
कृष्ण-कृष्ण
हरे-हरे
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Кришна
Кришна
Харе
Харе
हरे
राम,
हरे
राम,
राम-राम
हरे-हरे
Харе
Рама,
Харе
Рама,
Рама
Рама
Харе
Харе
हरे
कृष्ण,
हरे
कृष्ण,
कृष्ण-कृष्ण
हरे-हरे
Харе
Кришна,
Харе
Кришна,
Кришна
Кришна
Харе
Харе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.