Paroles et traduction AMK - C'est nous les gravons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est nous les gravons
We're the ones getting engraved
Ici
c′est
Paris,
y
a
pas
de
crari
This
is
Paris,
there's
no
bullshit
Je
veux
la
Rollie,
je
veux
la
rari
I
want
the
Rollie,
I
want
the
rari
Des
plages
de
Copacabana
ou
de
Bali
Beaches
of
Copacabana
or
Bali
Demain
c'est
loin
comme
le
jour
où
je
me
marie
Tomorrow
is
far
away
as
the
day
I
get
married
L′équipe
est
salace,
tu
dois,
tu
khalass
The
team
is
dirty,
you
have
to,
you
khalass
Famas
ou
Kalach,
je
t'avoue
j'ai
pas
a-ç
Famas
or
Kalach,
I
admit
I
don't
have
a-the
Mais
si
tu
me
dois
des
dettes,
je
te
tabasse
But
if
you
owe
me
debts,
I'll
beat
you
up
Je
t′envoie
en
feu
comme
la
weed
ou
le
kamas
I'll
send
you
on
fire
like
weed
or
the
kamas
C′est
nous
les
gravons,
je
suis
sur
un
plavon
We're
the
ones
getting
engraved,
I'm
on
a
plan
Niquer
lе
game,
si
j'y
arrive
c′est
bavon
To
fuck
the
game,
if
I
succeed
it's
a
bagel
Victimе
d'un
faux
départ
au
bruit
du
canon
Victim
of
a
false
start
to
the
sound
of
the
cannon
Sous
l′étagère,
j'ai
les
armes
et
le
savon
Under
the
shelf,
I
have
the
weapons
and
the
soap
Et
5000
euros
pour
la
caution
de
la
caisse
And
5000
euros
for
the
bail
of
the
case
Si
je
suis
dans
l′affaire,
gros,
faut
que
tu
comptes
ma
pièce
If
I'm
in
the
business,
big
boy,
you
have
to
count
my
piece
Big
up
si
tu
m'écoutes,
t'es
dans
le
fond
de
ta
tess
Big
up
if
you
listen
to
me,
you're
in
the
back
of
your
tess
Je
traîne
avec
ceux
qu′ont
rien
et
qui
font
avec
I
hang
out
with
those
who
have
nothing
and
who
make
do
with
it
Harcelé
par
le
manque
de
thunes,
on
s′est
mis
à
voler
Harassed
by
the
lack
of
loot,
we
started
stealing
Rentré
par
les
volets,
Dieu
merci
je
me
suis
pas
fait
gauler
Entered
through
the
shutters,
thank
God
I
didn't
get
caught
Laisse-les
raconter
leur
vie,
là
c'est
nous
les
grands,
là
c′est
nous
les
tauliers
Let
them
tell
their
lives,
this
is
us,
this
is
us,
the
leaders
Ils
l'ont
fait
pour
jouer
les
gros
bonnets
They
did
it
to
play
the
big
shots
Moi
si
je
l′ai
fait
c'est
pour
la
money
Me,
if
I
did
it,
it's
for
the
money
Et
la
police,
nous
course
en
bolide
And
the
police
chase
us
in
a
bolide
Deux
et
demis
dans
la
villa
c′est
la
folie
Two
and
a
half
in
the
villa
is
madness
Aucun
respect,
chez
moi
que
des
impolis
No
respect,
at
my
place
only
rude
people
Passe
ta
commande
et
réceptionne
ton
colis
Place
your
order
and
receive
your
package
Ici
tout
est
noir,
ici
tout
est
cramé
Here
everything
is
black,
here
everything
is
burnt
Pas
là
pour
rigoler,
j'suis
là
pour
damer
Not
here
to
fool
around,
I'm
here
to
check
Je
dois
rentrer
un
llion-mi
avant
de
caner
I
have
to
bring
in
a
lion-mi
before
I
die
Venir
en
Quechua
et
repartir
en
damier
To
come
in
a
Quechua
and
leave
in
a
checkerboard
Et
j'suis
là
pour
brasser
des
thunes,
j′prends
ma
paye
si
j′viens
And
I'm
here
to
earn
money,
I
get
paid
if
I
come
Les
éloges
on
apprécie
bien,
le
manque
de
respect
on
apprécie
moins
We
appreciate
the
praise,
we
appreciate
the
disrespect
less
Et
petit
je
rêvais
du
succès,
là
j'ai
grandi,
ça
me
paraît
si
loin
And
as
a
kid
I
dreamed
of
success,
now
I've
grown
up,
it
seems
so
far
away
Là
je
vais
rouler
six
joints,
défoncé
sous
Jacky
j′me
sens
si
bien
Now
I'm
going
to
roll
six
joints,
stoned
on
Jacky
I
feel
so
good
J'suis
à
Paris,
faut
que
je
becte
I'm
in
Paris,
I
have
to
eat
J′ai
tordu
le
compét'
I
twisted
the
competition
Mon
wari,
mon
pèse
My
wari,
my
weigh-in
On
arrive,
on
traîne
We
arrive,
we
hang
out
Tu
paris
qu′on
te
ken
You
bet
we'll
fuck
you
C'est
ma
ville,
mon
bled
This
is
my
city,
my
village
Mets
le
tarif,
on
paye
Set
the
price,
we'll
pay
J'suis
à
Paris,
faut
que
je
becte
I'm
in
Paris,
I
have
to
eat
J′ai
tordu
le
compét′
I
twisted
the
competition
Mon
wari,
mon
pèse
My
wari,
my
weigh-in
On
arrive,
on
traîne
We
arrive,
we
hang
out
Tu
paris
qu'on
te
ken
You
bet
we'll
fuck
you
C′est
ma
ville,
mon
bled
This
is
my
city,
my
village
Mets
le
tarif,
on
paye
Set
the
price,
we'll
pay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joachim Amoko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.