Ammy The Bottom Blues - นายก (feat. แจ๊ป The Richman Toy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ammy The Bottom Blues - นายก (feat. แจ๊ป The Richman Toy)




นายก (feat. แจ๊ป The Richman Toy)
Mr. Prime Minister (feat. Jeap The Richman Toy)
วอนท่านนายก
Oh dear Mr. Prime Minister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
I have been broken and abused by a woman
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
You protect women, I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
ผมอยู่กับเธอมาได้สองสามปี
I was with her for a few years
ผมอยากเป็นนักดนตรี
I wanted to be a musician
ส่วนเธออยากเป็นดารา
And she wanted to be a star
จนวันหนึ่งเธอก็มีวาสนา
One day her luck changed
จนวันหนึ่งเธอก็มีวาสนา
One day her luck changed
เล่นโฆษณาให้สินค้าชื่อดัง
She got a commercial for a big brand
ไอ้ความดังมันก็คงเป็นเหตุ
Fame, as it is, was probably the reason
เธอก็เริ่มสมเพชในอาชีพของฉัน
She began to look down on my profession
เธอบอกเธอนั้นรู้ใจตัวเองดี
She told me she knew her own heart well enough
จะอยู่ทำไมมีแต่ใจ เงินก็ไม่มี
Why stay with me, who has nothing but dreams, no money?
ที่อยากจะมีคือเศรษฐีมาครอบครอง
She said all she wanted was a rich husband
วอนท่านนายก
Oh dear Mr. Prime Minister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
I have been broken and abused by a woman
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
You protect women, I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
เธอจากกันไปได้แค่ไม่ถึงปี
Less than a year after she left
ก็ได้ดิบได้ดีมีคอนโดหรูหรา
She was rich and famous, and had a luxury condo
ตกดึกวันเสาร์ไปที่หน้าดาดฟ้า
On Saturday nights she goes to a rooftop bar
พอวันอาทิตย์เป็นเด็กดีคะขา
On Sundays she's a good girl
วันจันทร์ตื่นมาได้กระเป๋าชาแนล
On Monday mornings she wakes up to a new Chanel bag
ผมเล่นดนตรีมาก็ทั้งชีวิต
I have been a musician all my life
มีแค่บัตรเดบิตแต่ผมก็ให้เธอหมด
I only have a debit card but I gave her everything
จนวันหนึ่งเธอก็มาทรยศ
One day she betrayed me
จนวันหนึ่งเธอก็มาทรยศ
One day she betrayed me
เปลี่ยนจากบัตรกดเป็นรูดบัตรเครดิต
She changed from debit to swiping credit cards
วอนท่านนายก
Oh dear Mr. Prime Minister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
I have been broken and abused by a woman
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
You protect women, I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
วอนท่านนายก
Oh dear Mr. Prime Minister
ผมโดนผู้หญิงหักอก ผมโดนผู้หญิงทำร้าย
I have been broken and abused by a woman
ปกป้องสตรี ไม่เห็นปกป้องใจชาย
You protect women, I have been abused by a woman and in the end, she got away with it
ผมโดนผู้หญิงทำร้าย สุดท้ายก็ลอยนวล
I have been abused by a woman and in the end, she got away with it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.