Paroles et traduction Amo - Ghesehe Del
تو
این
روزا
دلم
خسته
همه
درها
به
روم
بسته
In
these
days,
my
heart
is
weary,
and
all
doors
are
closed
to
me,
به
جز
دردو
غمو
گریه
همه
چیزم
ز
دست
رفته
Except
for
the
doors
of
sorrow
and
tears.
I
have
lost
everything.
منو
گذاشتو
رفت
اون
که
هستیم
از
وجودش
بود
She
who
was
my
life
left
me.
دل
غمگینو
خاموشم
پر
از
شادی
ز
عشقش
بود
My
sorrowful
and
silent
heart
was
filled
with
joy
through
her
love.
حالا
قصه
دل
من
یه
ابر
که
باز
نمیشه
Now,
the
story
of
my
heart
is
like
a
cloud
that
never
opens.
اگه
هر
دم
هی
بباره
درد
من
درمون
نمیشه
If
it
keeps
raining
like
this,
my
pain
will
never
be
healed.
تو
اون
شب
شب
بارونی
با
اون
چشمای
گریونی
On
that
rainy
night,
with
those
tearful
eyes,
که
رفتی
از
برم
ای
یار
منو
بردی
به
ویرونی
When
you
left
me,
my
love,
you
brought
me
to
ruin.
تو
رفتیو
گذشت
افسوس
که
عشق
من
خدایی
بود
You
left,
and
alas,
my
love
for
you
was
divine.
تو
ای
قلبت
جدا
از
من
همه
هستیم
فدایی
بود
Your
heart
was
detached
from
mine,
while
I
sacrificed
my
all
for
you.
حالا
قصه
دل
من
یه
ابر
که
باز
نمیشه
Now,
the
story
of
my
heart
is
like
a
cloud
that
never
opens.
اگه
هر
دم
هی
بباره
درد
من
درمون
نمیشه
If
it
keeps
raining
like
this,
my
pain
will
never
be
healed.
حالا
پشت
شیشه
تنها
صدای
بارون
میپیچه
Now,
behind
the
glass,
only
the
sound
of
rain
can
be
heard.
اما
هر
چقدر
میباره
پیش
اشکام
کم
میاره
But
no
matter
how
hard
it
rains,
it
can't
compare
to
my
tears.
چشمای
قشنگ
اون
بود
که
دلو
انداخت
به
جونش
It
was
her
beautiful
eyes
that
captured
my
heart.
دست
گرمو
مهربونش
دلو
کرده
سایه
بونش
Her
warm
and
gentle
hands
gave
me
shelter.
توی
این
شبهای
تاریک
روزای
سرد
جدایی
In
these
dark
nights
and
cold
days
of
separation,
دل
من
مونده
به
یادت
دوباره
یه
روز
میایی
My
heart
remembers
you
and
waits
for
the
day
when
you
will
return.
حالا
قصه
دل
من
یه
ابر
که
باز
نمیشه
Now,
the
story
of
my
heart
is
like
a
cloud
that
never
opens.
اگه
هر
دم
هی
بباره
درد
من
درمون
نمیشه
If
it
keeps
raining
like
this,
my
pain
will
never
be
healed.
حالا
پشت
شیشه
تنها
صدای
بارون
میپیچه
Now,
behind
the
glass,
only
the
sound
of
rain
can
be
heard.
اما
هر
چقدر
میباره
پیش
اشکام
کم
میاره
But
no
matter
how
hard
it
rains,
it
can't
compare
to
my
tears.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amo Betmallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.