Amo - Khanoomi - traduction des paroles en anglais

Khanoomi - Amotraduction en anglais




Khanoomi
Lady
آی خانومی که رد میشی از کوچه ها گذری
Oh, my lady, as you walk past the alleys,
خبر نداری با خودت دلمو آسون میبری
You're unaware that you take my breath away.
خبر نداری با چشات دلمو آتیش میزنی
Unbeknownst to you, your eyes set my heart ablaze,
من بی اجازت به همه گفتم که تو مال منی
And without your consent, I've declared to the world that you're mine.
خانومی خاطر خواه داره یه صورت ماه داره
My lady has many admirers, and her face is like the moon,
بدست آوردن دلش سخته ولی راه داره
Winning her heart is difficult, but not impossible.
خانومی خاطر خواه داره یه صورت ماه داره
My lady has many admirers, and her face is like the moon,
بدست آوردن دلش سخته ولی راه داره
Winning her heart is difficult, but not impossible.
خودت میدونی دلبری دلمو آسون میبری
You know your allure, and you steal my heart with ease,
نشستی رو بوم دلم اما میترسم بپری
You've perched yourself upon the roof of my heart, but I fear you'll fly away.
یه حالی داره خندهات که بدجوری خرابشم
There's something about your laughter that captivates me,
از اون چشای خوشکلت نگو که دیوونه میشم
And don't even get me started on your intoxicating eyes.
خانومی خاطر خواه داره خانومی خاطر خواه داره
My lady has many admirers, my lady has many admirers,
یه صورت ماه داره بدست آوردن دلش سخته ولی راه داره
Her face is like the moon, winning her heart is difficult, but not impossible.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.