Paroles et traduction Amo988 - Neyse Ben
(Kendine
onu
daha
layık
gördün)
(Более
достойным
тебя
ты
его
сочла)
Neyse
ben
senin
aşk
hikayeni
izleyece'm
Ну
что
ж,
я
за
твоей
историей
любви
буду
наблюдать
Neyse
ben
seni
sevicem
hiç
sevmeden
Ну
что
ж,
я
тебя
любить
буду,
даже
не
любя
Neyse
ben
alışmışım
zaten
bu
dertlere
Ну
что
ж,
к
страданиям
я
привык
уже
Sen
de
mutlu
ol
yeter
Ты
лишь
будь
счастлива
Neyse
ben
savaşıyorum
aşkın
acısıyla
Ну
что
ж,
я
с
болью
любви
сражаюсь
Özlemişim
ben
kendisini
kavgasıyla
Я
по
ней
соскучился,
даже
по
ссорам
Görüyorum
şimdi
onu
ben
başkasıyla
Вижу,
что
она
теперь
с
другим
Başka
bi'
şey
gelmiyo
benim
elimden
Мне
больше
ничего
не
остаётся
Öyle
olsun
Пусть
будет
так
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Себя
изредка
спрашиваю
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen?
Обо
мне
хоть
раз
ты
думала?
(Neyse
ben
çabalıyorum
unutmaya)
(Ну
что
ж,
я
пытаюсь
забыть)
(Kolye
gibi
ellerim
senin
boğazına)
(Как
ожерелье,
руки
мои
вокруг
твоей
шеи)
(Alışmıştım
o
güzel
dudağın
tadına)
(К
сладости
твоих
губ
я
привык)
(İnlemen
huzur,
müzik
benim
kulağıma)
(Твой
стон
для
меня
как
музыка)
Ne
olurdu
dokunuşlarımı
hatırlasan
Ох,
если
бы
ты
мои
прикосновения
вспомнила
Sözlerini
çıkartamıyorum
kafamdan
Твоих
слов
из
памяти
я
не
выброшу
Böyle
iyi
aşkım,
devam
et
durmadan
Так
хорошо,
любовь
моя,
продолжай
Hatırlaman
döndürür
mü
seni
bana
Воспоминания
о
нас
вернут
тебя
ко
мне?
Neyse
ben
senin
aşk
hikayeni
izleyece'm
Ну
что
ж,
я
за
твоей
историей
любви
буду
наблюдать
Neyse
ben
seni
sevicem
hiç
sevmeden
Ну
что
ж,
я
тебя
любить
буду,
даже
не
любя
Neyse
ben
alışmışım
zaten
bu
dertlere
Ну
что
ж,
к
страданиям
я
привык
уже
Sen
de
mutlu
ol
yeter
Ты
лишь
будь
счастлива
Neyse
ben
savaşıyorum
aşkın
acısıyla
Ну
что
ж,
я
с
болью
любви
сражаюсь
Özlemişim
ben
kendisini
kavgasıyla
Я
по
ней
соскучился,
даже
по
ссорам
Görüyorum
şimdi
onu
ben
başkasıyla
Вижу,
что
она
теперь
с
другим
Başka
bi'
şey
gelmiyo
benim
elimden
Мне
больше
ничего
не
остаётся
(Öyle
olsun)
(Пусть
будет
так)
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Себя
изредка
спрашиваю
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen?
Обо
мне
хоть
раз
ты
думала?
Öyle
olsun
Пусть
будет
так
Onu
seviyorsun
madem,
benim
için
en
önemlisi
mutlu
olman
zaten
Раз
ты
его
любишь,
для
меня
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Soruyorum
kendi
kendime
bazen
Себя
изредка
спрашиваю
Benimle
ilgili
oldu
mu
hiç
bir
düşüncen
Обо
мне
хоть
раз
ты
думала?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Mohammed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.