Paroles et traduction Amon - Yine Aklım Başımda Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine Aklım Başımda Değil
My Mind's Not in the Right Place Again
Star
mı
oldun
bi
kelime
yazıp
Did
you
become
a
star
just
by
writing
a
word?
Sen
sex
diyosun
sağ
eline
yazık.
You
say
sex,
shame
on
your
right
hand.
Hem
rap
diyosun
hem
ağrıyo
başım.
You
say
rap,
but
my
head
hurts.
Biri
bitmeden
ikincisi
başladı
savaşın.
Before
one
ends,
the
second
battle
has
begun.
Yeri
geldi
başla
baştan.
It's
time
to
start
over.
Başkalaşmak
için
canla
başla
savaştım
I
fought
tooth
and
nail
to
transform
myself.
Kendimle
ben
her
rövanşta.
I'm
in
a
rematch
with
myself.
Bana
diyo
gibisin
şuan
az
yavaş
lan.
It's
like
you're
telling
me
to
slow
down
right
now.
Bana
ait
burdaki
her
beyin.
Every
brain
here
belongs
to
me.
Karanlık
tarafımdasın
aç
perdeyi
You're
on
my
dark
side,
open
the
curtain.
Hadi
eşit
olan
insandır
şartlar
değil.
Come
on,
it's
humans
who
are
equal,
not
circumstances.
Zorla
güzellik
olmaz.
Beauty
can't
be
forced.
Bi
derdim
olursa
kendini
yorma
If
I
have
a
problem,
don't
tire
yourself
out.
Derdimiz
ortak,
dedim
ama
anlamadiniz
beni.
I
said
our
problems
are
the
same,
but
you
didn't
understand
me.
Derdiniz
balıktı
yokken
olta.
Your
problem
is
a
fish,
a
fishing
rod
without
bait.
Rap,
eritti
buzu.
Bozuldu
tuşun.
Rap
melted
the
ice.
The
button
broke.
Bu
bozardı
bushu.
This
would
spoil
the
bush.
Peki
sanat
mı
suçum?
Is
art
my
crime?
Bura
Hayat
yokuşu
gökyüzünde
uçan
tek
kanatlı
kuşum.
This
is
Life
Hill,
I'm
a
one-winged
bird
flying
in
the
sky.
Yine
bendim
kendi
yaramı
kanatan.
I
was
the
one
who
hurt
myself
again.
Zar
atarsan
kazanan
yaradan
olur
If
you
roll
the
dice,
the
winner
will
be
the
creator.
Bana
bahset
paradan.
Tell
me
about
money.
Saatimiz
on
iki
kaç
hadi
balodan.
It's
twelve
o'clock,
get
out
of
the
ball.
Yine
aklım
başımda
değil,
My
mind's
not
in
the
right
place
again,
Bunu
biliyorum
ama
I
know
that
but
Dinleme
koçum
bu
sikimde
değil,
Don't
listen,
coach,
I
don't
give
a
damn,
Yine
deniyorum
ama
isteyerek
I'm
trying
again,
but
willingly
Fan
zoruyla
değil
Not
by
force
of
fans
Beklemiyorum
anlamanı
bunun
için
gerekli
beyin
I
don't
expect
you
to
understand,
it
takes
brains
Üzülme,
olsun.
Don't
worry,
let
it
be.
Gelir
geri,
rap
hazir
yerim,
It
comes
back,
rap
is
ready,
I'm
in
my
place,
Geri
geri
gidene
büyük
bi
kazık
verin.
Give
a
big
stake
to
the
one
who
goes
back.
Beni
bana
anlatıp
da
sıfır
yedin
You
told
me
about
myself
and
got
a
zero
Bura
polis
akademisi
ben
takil
berry
heyy.
This
is
the
police
academy,
I'm
hanging
out,
Berry,
hey.
Kolay
mı
yine
koy
ayri
yere
Is
it
easy
to
put
it
aside
again?
Geçti
10
senemiz
kolay
mı
dile
Our
10
years
have
passed,
is
it
easy
to
say?
Kolaysa
dene
bunu
kin
guduyorum
If
it's
easy,
try
this,
I
hold
a
grudge
Geri
gitmeme
sebep
olan
ibneye
bile.
Even
to
the
faggot
who
made
me
go
back.
Kara
listeye
yazar
hep
beni
He
always
puts
me
on
the
blacklist
Birileri
diyo
yine
bana
nazar
etmeyin
Someone's
telling
me
not
to
jinx
me
again
Benim
ekmeği
peşinde
olan
Those
who
are
after
my
bread
Ve
de
gözünü
para
bürüyen
yine
yedi
tekmeyi
And
whose
eyes
are
blinded
by
money,
got
kicked
seven
times
again.
Geri
tepmeyi
görev
etmeyin,
Don't
make
kicking
back
a
duty,
Göreceli
olanın
sonu
tek
değil
The
end
of
the
relative
is
not
one
Konu
tek
değil
ama
tek
bir
konuşan
olur
The
subject
is
not
one,
but
there
is
only
one
speaker
Biz
diyoruz
buna
teknik.
We
call
this
technique.
Biri
açken
biri
tok
mu?
Is
one
hungry
while
the
other
is
full?
Bir
var
biri
kayıp
yine
biri
yok
mu?
Is
one
there,
one
lost,
and
one
missing
again?
Yine
biri
için
biri
çekiyo
mu
yokluk.
Is
one
suffering
for
another
again?
Ben
de
ki
tekniğin
ise
sonu
yoktur.
And
the
technique
in
me
has
no
end.
Koru
kendini
zor
olan
dimi
Protect
yourself,
it's
hard,
isn't
it?
Dar
alan
pas
yapar
mı
yorulan
biri
Can
a
tired
person
pass
in
a
narrow
space?
Yaralar
geçerse
bunu
yaradan
bilir
If
the
wounds
heal,
the
creator
knows
this
İşi
gücü
yok
gibi
hep
karalar
beni.
As
if
he
has
nothing
to
do,
he
always
mourns
me.
Yine
aklım
başımda
değil,
My
mind's
not
in
the
right
place
again,
Ruhum
bedenime
dar
geliyo
My
soul
feels
tight
in
my
body
Bugün
çark
ediyo
kader
ben.
Today,
fate
is
spinning
me.
Ben
farkediyorum.
I
realize
it.
Yine
aklım
başımda
değil,
My
mind's
not
in
the
right
place
again,
Ne
işe
yararsın
taşımıyosan
eğer
başında
beyin.
What
good
are
you
if
you
don't
carry
a
brain
in
your
head.
Kaşınma
derim.
I
say
don't
scratch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.