Amon Amarth - Across the Rainbow Bridge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - Across the Rainbow Bridge




My days are numbered, soon I have to leave
Мои дни сочтены, скоро мне придется уйти.
The Norns have stretched my living thread
Норны растянули мою нить жизни.
The notion of my demise won't leave me be
Мысль о моей кончине не оставит меня в покое.
Why cannot death just set me free?
Почему смерть не может просто освободить меня?
I've lived a life or prosperity
Я прожил жизнь или процветание.
But I'm not as young as I used to be
Но я уже не так молод, как раньше.
Down the road waits misery
Вниз по дороге ждет страдание.
Why cannot death just set me free?
Почему смерть не может просто освободить меня?
Set me free
Освободи меня
Countless armies have I attacked
Бесчисленные армии я атаковал.
Not once have I backed down
Я ни разу не отступал.
And though I've spilled a lot of blood
И хотя я пролил много крови ...
I never once received a mortal wound
Я ни разу не получил смертельной раны.
I've raided shores in many lands
Я совершал набеги на берега многих стран.
I cannot count the men I've killed
Я не могу сосчитать людей, которых убил.
So many friends died with sword in hand
Так много друзей погибло с мечом в руке.
But the warrior's death was never granted me
Но смерть воина так и не была дарована мне.
I dress myself in battle clothes
Я одеваюсь в боевую одежду.
Alone I make the final ride
В одиночестве я совершаю последнюю поездку.
My sight is blurred by whipping snow
Мой взор затуманен хлещущим снегом.
I seek to end my life
Я стремлюсь покончить с жизнью.
I want to walk across the rainbow bridge
Я хочу пройтись по Радужному мосту.
And see my fathers in the golden hall
И увидеть моих отцов в Золотом зале.
They beckon me to join their feast
Они манят меня присоединиться к их пиршеству.
In my dreams I hear their call
В своих снах я слышу их зов.





Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom, Fredrick Andersson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.