Paroles et traduction Amon Amarth - Atrocious Humanity
Ten
heavy
feet
walks
the
bloodsoiled
ground
Десять
тяжелых
ног
ступают
по
залитой
кровью
земле.
With
rhythm
these
five
warriors
march
В
ритме
маршируют
эти
пять
воинов.
No
matter
how
much
the
bleeding
wounds
Не
важно,
насколько
сильно
кровоточат
раны.
From
enemy
sword
cuts,
hurts
to
the
bone
От
вражеского
меча
режет,
ранит
до
костей.
The
revenge
they
sought
was
taken
in
blood
Месть,
которую
они
искали,
была
совершена
кровью.
No
mercy
was
showed,
no
mercy
was
showed
Не
было
пощады,
не
было
пощады.
They
ignore
the
pain
that
hammer
like
pounds
Они
не
обращают
внимания
на
боль,
которая
стучит,
как
молот.
From
falls
off
slain,
horses
to
the
ground
От
падений
падают
убитые,
лошади
на
землю.
No
signs
of
weakness,
no
signs
of
weariness
Ни
признаков
слабости,
ни
признаков
усталости.
Not
even
a
glimpse
of
remorse
in
their
eyes
Ни
намека
на
раскаяние
в
их
глазах.
They
slew
men
ruthless,
fed
the
wolves
with
flesh
Они
безжалостно
убивали
людей,
кормили
Волков
мясом.
And
now
they
leave
this
land
side
by
side
И
теперь
они
покидают
эту
землю
бок
о
бок.
Now
they're
headed
home,
five
swordsmen
who
fought
repentlessly
Теперь
они
направляются
домой,
пятеро
Мечников,
которые
сражались
без
сожаления.
Their
story
will
be
told
of
five
brave
men
endlessly
Их
историю
о
пяти
храбрецах
будут
рассказывать
бесконечно.
All
sorrow
is
left
for
women
to
bare
Вся
печаль
остается
для
женщин.
The
children
cries,
they'll
live
in
fear
Дети
плачут,
они
будут
жить
в
страхе.
No
man
has
spared,
no
house
or
farm
remains
Ни
один
человек
не
пощадил,
не
осталось
ни
дома,
ни
фермы.
No
Christian
woman,
their
church
consumed
by
flames
Ни
одной
христианки,
их
церковь
сожжена
пламенем.
Their
steel
shines
red
with
enemy
blood
Их
сталь
алеет
от
вражеской
крови.
It
sings
of
victory
granted
by
the
Gods
Он
поет
о
победе
дарованной
богами
And
as
they
return
bleeding
but
proud
И
когда
они
возвращаются
истекая
кровью
но
гордые
The
horizon
turns
and
the
song
is
ringing
loud
Горизонт
поворачивается,
и
песня
звучит
громко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom, Fredrick Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.