Amon Amarth - Back on Northern Shores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - Back on Northern Shores




Back on Northern Shores
Возвращение на северные берега
A thick fog lies ahead
Густой туман впереди,
The ocean's deadly calm
Океан смертельно спокоен.
Their ship glides on the silent waves
Их корабль скользит по безмолвным волнам,
Into the unknown
В неизвестность.
He cannot turn around
Он не может повернуть назад,
For him it's much too late
Для него уже слишком поздно.
He puts his back into the oar
Он упирается в весло,
And rows towards his fate
И гребет навстречу своей судьбе.
This ship cuts through the milk white mist
Этот корабль рассекает молочно-белый туман,
Through the blind they clearly hear
Сквозь пелену они ясно слышат
The oar strokes of their mighty fleet
Всплески весел своего могучего флота,
Battle's drawing near
Битва приближается.
His heart pounds loud and wild
Его сердце бьется громко и неистово,
He's waited for this day
Он ждал этого дня.
Then suddenly a dragon's head appears out of the haze
Затем внезапно из дымки появляется голова дракона,
Back on northern shores (northern shores)
Возвращение на северные берега (северные берега),
Just as he once swore (he once swore)
Как он когда-то клялся (клялся),
He vowed to return (to return)
Он поклялся вернуться (вернуться),
And to make them burn (make them burn)
И сжечь их дотла (сжечь их).
Then a northern wind picks up
Затем поднимается северный ветер,
It sweeps the mist away
Он сметает туман,
A mighty viking fleet appears, patiently they wait
Появляется могучий флот викингов, терпеливо они ждут.
"Death or victory!"
"Смерть или победа!"
Words by which they stand
Слова, которым они верны.
No turning back! In for the kill!
Нет пути назад! Вперед, на смерть!
Led by thy command
Ведомые твоей командой.
"All men grab your swords and shields, the enemy's lay ahead
"Все хватайте свои мечи и щиты, враг впереди,
We'll make this bay our battlefield and fill the waves with dead!"
Мы превратим эту бухту в поле битвы и наполним волны мертвыми!"
Darkness then descends
Затем спускается тьма,
Day turns into night
День превращается в ночь.
A massive cloud of thousand arrows fills the misty sky
Огромное облако из тысячи стрел заполняет туманное небо.
With violent force the two fleets crash
С яростной силой два флота сталкиваются,
And battle now begins
И битва начинается.
Cries of war as weapons clash, uncertain who will win
Крики войны, лязг оружия, неясно, кто победит.
Thunder rolls 'cross the waves
Гром гремит по волнам,
Lightning cracks the sky
Молния рассекает небо.
Clouds release hail big as grapes as arrows are let fly
Тучи извергают град размером с виноград, пока летят стрелы.
Hear the berserks roar!
Слышишь рев берсерков!
They call to mighy Thor!
Они взывают к могучему Тору!
The fury in their raging eyes will burn forever more
Ярость в их пылающих глазах будет гореть вечно.
Hear the weapons sing!
Слышишь пение оружия!
Feel the arrows sting!
Чувствуешь жжение стрел!
They climb onto the earl's great ship
Они взбираются на великий корабль ярла
And begin to swing
И начинают размахивать оружием.
The fight is fierce as they attack
Битва жестока, они атакуют
With sword and axe, no guts, no glory!
С мечом и топором, без риска - нет славы!
Arrow pierced, they won't back down
Пронзенные стрелами, они не отступают,
They battle on with heart and fury
Они сражаются с сердцем, полным ярости.
Then it turns, the flanking ships give way and soon they are embattled
Затем ситуация меняется, фланговые корабли сдаются, и вскоре они окружены.
Standing firm! Fight 'til death!
Стоять твердо! Сражаться до смерти!
They refuse to die like cattle
Они отказываются умирать, как скот.
Fighting for his life
Сражаясь за свою жизнь,
No holds barred, so close to revenge
Все средства хороши, так близко к мести,
Close but yet so far
Близко, но так далеко.
Then he stands before him
Затем он стоит перед ним,
It's like the battle fades
Как будто битва исчезает.
He sees his father's eyes
Он видит глаза своего отца,
As he's struck into the waves
Когда его сбрасывают в волны.
Back on northern shores (northern shores)
Возвращение на северные берега (северные берега),
Just as he once swore (he once swore)
Как он когда-то клялся (клялся),
He has met his fate (met his fate)
Он встретил свою судьбу (встретил свою судьбу),
In these cold dark waves (cold dark waves)
В этих холодных темных волнах (холодных темных волнах).
He looks to clouds up high
Он смотрит на облака вверху,
A dead and distant stare
Мертвым и далеким взглядом.
She comes out of the light
Она выходит из света,
See the chariot flare
Видишь, как вспыхивает колесница.
Standing on the shore
Стоя на берегу,
He hears her silent call
Он слышит ее безмолвный зов.
Freyja leads him through the door, into the Great Hall
Фрейя ведет его через врата в Великий Зал.





Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.