Amon Amarth - Dawn of Norsemen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - Dawn of Norsemen




Dawn of Norsemen
Рассвет северян
We've heard rumors of land to the West
До нас дошли слухи о земле на западе,
Beyond the oceans, where the sun sets
За океанами, где садится солнце.
Sailing across the waves, we will fly
Мы полетим на кораблях по волнам,
This voyage of discovery, no one has tried
В это плавание никто не отваживался.
Loading the ships our journey begins
Грузим корабли, наше путешествие начинается,
Guided by stars, driven by wind
Звезды ведут нас, ветер гонит вперед.
At the end of the quest there is treasure to seek
В конце пути нас ждут сокровища,
A land ripe for brave men to conquer and reap
Земля, созревшая для храбрых мужчин, чтобы завоевать и пожать урожай.
Under the sky
Под небом
We are the braves, ruling the waves
Мы храбрецы, правящие волнами,
No one can sway, no one can break
Никто не может поколебать,
Under the sky
Под небом
There is no one, under the sun
Нет никого под солнцем,
Who can withstand our force
Кто может противостоять нашей силе.
On the horizon new land appears
На горизонте появилась новая земля,
And we prepare for our imminent raid
И мы готовимся к нашему неминуемому набегу.
Now that we're near, we sense your fear
Теперь, когда мы рядом, мы чувствуем твой страх,
Ringing the bell, none will come to your aid
Звонит колокол, никто не придет к тебе на помощь.
In God you trust, but you fear that he
Ты веришь в Бога, но ты боишься, что он
Has forsaken your land, and taken his hand
Оставил твою землю и отнял свою руку
From you and your kin in your dire need
От тебя и твоей семьи в твоей крайней нужде.
There's no defense, no fortresses manned
Нет никакой защиты, крепости пусты.
Here were dreadful warnings over Northumbria
Здесь, над Нортумбрией, были страшные знамения,
Woefully terrified were the people
Народ был в ужасе.
Amazing sheets of lightning and whirlwinds
Удивительные вспышки молний и вихри,
Fiery dragons in the sky
Огненные драконы в небе.
A great famine soon followed these omens
За этими предзнаменованиями вскоре последовал великий голод,
Then came inroads of fearsome Heathen men
Затем пришли набеги страшных язычников,
Destroying the church of God on Lindesfarne Island
Уничтоживших церковь Бога на острове Линдисфарн
By fierce plunder and atrocious slaughter
Жестоким грабежом и зверской резней.
Under the sky
Под небом
We are the braves, ruling the waves
Мы храбрецы, правящие волнами,
No one can sway, no one can break
Никто не может поколебать,
Under the sky
Под небом
There is no one, under the sun
Нет никого под солнцем,
Who can withstand our force
Кто может противостоять нашей силе.
Under the sky
Под небом
We are the braves, we rule the waves
Мы храбрецы, мы правим волнами,
No one can sway, no one can break
Никто не может поколебать,
Under the sky
Под небом
There is no one, under the sun
Нет никого под солнцем,
Who can withstand our force
Кто может противостоять нашей силе.





Writer(s): Olavi Mikkonen, Johan Hans Hegg, Ted Lundstrom, Johan Soederberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.