Paroles et traduction Amon Amarth - FATE OF NORNS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
a
chill
in
my
heart
Озноб
пробирает
сердце
мне,
Like
lingering
winter
cold
Словно
стужа
затяжной
зимы.
I
and
my
son
are
torn
apart
Сын
мой
оторван
от
меня,
He
was
just
six
winters
old
Ему
исполнилось
всего
шесть
зим.
My
first-born
was
he
Мой
первенец
был
он,
And
the
last
of
my
kin
И
последний
из
моих
близких.
The
last
one
to
carry
my
name
Последний,
кто
носил
мое
имя,
Death
smiled
at
him
its
deadly
grin
Смерть
одарила
его
своей
смертоносной
улыбкой.
There
is
no
one
for
me
to
blame
Винить
мне
некого,
The
fate
of
Norns
await
us
all
Судьба
Норн
ожидает
каждого
из
нас,
There
is
no
way
to
escape
Ускользнуть
нельзя,
The
day
to
answer
Oden's
call
Настанет
день,
когда
Оден
призовет,
Or
walk
through
hel's
gate
Или
предстанем
у
врат
Хель.
I
carry
him
to
my
ship
Я
несу
его
на
свой
корабль,
He
seems
to
be
asleep
Словно
он
спит,
But
the
deep
blue
colour
of
his
lips
Но
темно-синий
оттенок
его
губ
Is
enough
to
make
me
weep
Заставил
меня
рыдать.
No
man
should
have
to
bury
his
child
Ни
один
человек
не
должен
хоронить
своего
дитя,
Yet
this
has
been
my
share
Но
это
выпало
на
мою
долю.
The
tears
I
shed
run
bitter
and
wild
Горькие
слезы
льются
ручьем,
It's
a
heavy
burden
to
bear
Это
тяжелое
бремя.
His
body
feels
so
light
in
my
arms
Он
так
легок
на
моих
руках,
His
skin
is
pale
as
snow
Кожа
его
бледна
как
снег,
Yet
his
weight
feels
heavy
in
my
heart
Но
его
тяжесть
давит
мне
на
сердце,
As
my
sadness
continues
to
grow
И
моя
печаль
растет.
What
fate
has
been
given
me?
Какая
судьба
уготована
мне?
Why
must
I
suffer?
За
что
я
должен
страдать?
Why
must
I
feel
this
pain?
Зачем
мне
выносить
эту
боль?
LIfe
has
lost
it's
meaning
to
me
Жизнь
потеряла
для
меня
смысл,
I
think
I'm
going
insane!
Кажется,
я
схожу
с
ума!
I
lay
him
down
on
a
pyre
Я
возлагаю
его
на
погребальный
костер,
A
burial
worthy
a
king
Такое
погребение
достойно
короля.
And
as
I
lie
down
by
his
side
Я
ложусь
рядом
с
ним,
I
hear
the
weaving
norns
sing
И
слышу,
как
поют
ткущие
Норны.
The
fate
of
Norns
await
us
all
Судьба
Норн
ожидает
каждого
из
нас,
There
is
no
way
to
escape
Ускользнуть
нельзя,
The
day
to
answer
Oden's
call
Настанет
день,
когда
Оден
призовет,
Or
walk
through
hel's
gate
Или
предстанем
у
врат
Хель.
The
fate
of
Norns
await
us
all
Судьба
Норн
ожидает
каждого
из
нас,
I
know
this
to
be
true
Я
знаю,
это
правда.
It's
time
to
answer
Oden's
call
Пора
ответить
на
призыв
Одена,
My
son,
he
calls
for
me
and
you
Сын
мой,
он
зовет
меня
и
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDRICK ANDERSSON, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN OLOF SODERBERG, TED LUNDSTROM, JOHAN HANS HEGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.