Paroles et traduction Amon Amarth - Free Will Sacrifice
See
them
gathered
on
the
plains
now
Видишь,
как
они
собрались
сейчас
на
равнинах
See
an
army
strong
and
vast
Увидеть
сильную
и
многочисленную
армию
As
long
as
one
of
us
remains
here
Пока
один
из
нас
остается
здесь
None
of
them
will
ever
pass
Ни
один
из
них
никогда
не
пройдет
Here
they
come
so
raise
the
shields
high
Вот
они
идут,
так
что
поднимите
щиты
повыше
Like
wolves
they
show
their
teeth
Подобно
волкам,
они
обнажают
свои
зубы
None
of
us
will
ever
yield
now
Теперь
никто
из
нас
никогда
не
уступит
To
the
scavengers
beneath
К
падальщикам
внизу
We're
outnumbered
ten
to
one
here
Здесь
нас
превосходят
численностью
десять
к
одному
Still,
I
love
the
odds
И
все
же
мне
нравятся
шансы
We
will
sacrifice
them
one
by
one
Мы
принесем
их
в
жертву
одного
за
другим
Send
them
off
to
the
gods
Отошлите
их
к
богам
Soon
we
will
be
gone
Скоро
мы
уйдем
A
free
will
sacrifice
Жертва
по
доброй
воле
As
free
men
we
are
born
Мы
рождены
свободными
людьми
And
free
we
shall
die
И
свободными
мы
умрем
Here
they
come,
ten
thousand
strong
Вот
они
идут,
десять
тысяч
человек
Charging
up
the
hill
Взбегая
на
холм
This
day
will
be
both
hard
and
long
Этот
день
будет
одновременно
трудным
и
долгим
They
move
in
for
the
kill
Они
приближаются,
чтобы
убить
Hold
the
line,
don't
let
it
break
Держи
оборону,
не
дай
ей
оборваться
Use
your
sword
and
spear
Используй
свой
меч
и
копье
A
glory
death
for
all
awaits
Славная
смерть
ждет
всех
All
who
knows
no
fear
Все,
кто
не
знает
страха
Hordes
of
men
they
hit
the
shields
Орды
людей
бьют
по
щитам
Like
waves
to
break
away
Как
волны,
которые
разбиваются
вдребезги
We
face
our
woven
destiny
Мы
сталкиваемся
лицом
к
лицу
с
нашей
сплетенной
судьбой
And
we
don't
fear
the
grave
И
мы
не
боимся
могилы
Soon
we
will
be
gone
Скоро
мы
уйдем
A
free
will
sacrifice
Жертва
по
доброй
воле
As
free
men
we
are
born
Мы
рождены
свободными
людьми
And
free
we
shall
die
И
свободными
мы
умрем
A
free
will
sacrifice
Жертва
по
доброй
воле
As
free
men
we
are
born
Мы
рождены
свободными
людьми
And
free
we
shall
die
И
свободными
мы
умрем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, HANS HEGG, JOHAN SOEDERBERG, KARL ANDERSSON, OLAVI MIKKONEN, FREDRIK ANDERSSON, JOHAN HEGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.