Amon Amarth - One Thousand Burning Arrows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - One Thousand Burning Arrows




One Thousand Burning Arrows
Тысяча горящих стрел
They bring him to the shore
Его несут к берегу, милая,
His ship is ready made
Корабль его уж наготове.
He will not see them anymore
Он больше их не увидит,
Here he cannot stay
Остаться здесь он не может.
The brotherhood is gathered
Братья собрались,
Their faces hard as stone
Лица их тверды, как камень.
They have come to take farewell
Они пришли проститься,
In silent they mourn
В тишине они скорбят.
"Our king has left our ranks
"Наш король покинул наши ряды,
A wise and noble man
Мудрый и благородный человек.
We owe him loyalty and thanks
Мы обязаны ему верностью и благодарностью,
He ruled with a steady hand
Он правил твердой рукой.
He will be missed by all
Его будут помнить все,
His heart has now been stilled
Его сердце теперь застыло.
Tonight he'll dine in Odin's hall
Сегодня вечером он будет пировать в чертогах Одина,
There he'll drink his fill"
Там он напьется досыта".
The ship glides gently on the waves
Корабль плавно скользит по волнам,
As day turns into night
День сменяется ночью.
One thousand burning arrows
Тысяча горящих стрел,
Fill the starlit sky
Заполняют звездное небо.
Two ravens on the longship
Два ворона на драккаре,
They spread their pitch-black wings
Расправляют свои черные крылья,
And lift up to the burning sky
И поднимаются к пылающему небу,
A send-off for a king!
Проводы короля!
Into flames! The longship burst into flames!
В пламени! Драккар вспыхивает!
Black smoke is rising high
Черный дым поднимается высоко,
To the eternal night
К вечной ночи.
Into flames! The whole world burst into flames!
В пламени! Весь мир вспыхивает!
Nothing will be the same
Ничто не будет прежним,
Things will forever change
Все изменится навсегда.
The flames are raging higher
Пламя разгорается все сильнее,
They gnaw at wood and flesh
Оно пожирает дерево и плоть.
Soon the ship will break apart
Скоро корабль развалится,
And sink into the depth
И утонет в глубине.
This night we drink in silence
Сегодня мы пьем в тишине,
And when the morning breaks
А когда наступит утро,
Our king has left this world
Наш король покинет этот мир,
Thru Valhalla's gate
Через врата Вальхаллы.





Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.