Paroles et traduction Amon Amarth - One Thousand Burning Arrows
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Thousand Burning Arrows
Тысяча горящих стрел
They
bring
him
to
the
shore
Его
несут
к
берегу,
милая,
His
ship
is
ready
made
Корабль
его
уж
наготове.
He
will
not
see
them
anymore
Он
больше
их
не
увидит,
Here
he
cannot
stay
Остаться
здесь
он
не
может.
The
brotherhood
is
gathered
Братья
собрались,
Their
faces
hard
as
stone
Лица
их
тверды,
как
камень.
They
have
come
to
take
farewell
Они
пришли
проститься,
In
silent
they
mourn
В
тишине
они
скорбят.
"Our
king
has
left
our
ranks
"Наш
король
покинул
наши
ряды,
A
wise
and
noble
man
Мудрый
и
благородный
человек.
We
owe
him
loyalty
and
thanks
Мы
обязаны
ему
верностью
и
благодарностью,
He
ruled
with
a
steady
hand
Он
правил
твердой
рукой.
He
will
be
missed
by
all
Его
будут
помнить
все,
His
heart
has
now
been
stilled
Его
сердце
теперь
застыло.
Tonight
he'll
dine
in
Odin's
hall
Сегодня
вечером
он
будет
пировать
в
чертогах
Одина,
There
he'll
drink
his
fill"
Там
он
напьется
досыта".
The
ship
glides
gently
on
the
waves
Корабль
плавно
скользит
по
волнам,
As
day
turns
into
night
День
сменяется
ночью.
One
thousand
burning
arrows
Тысяча
горящих
стрел,
Fill
the
starlit
sky
Заполняют
звездное
небо.
Two
ravens
on
the
longship
Два
ворона
на
драккаре,
They
spread
their
pitch-black
wings
Расправляют
свои
черные
крылья,
And
lift
up
to
the
burning
sky
И
поднимаются
к
пылающему
небу,
A
send-off
for
a
king!
Проводы
короля!
Into
flames!
The
longship
burst
into
flames!
В
пламени!
Драккар
вспыхивает!
Black
smoke
is
rising
high
Черный
дым
поднимается
высоко,
To
the
eternal
night
К
вечной
ночи.
Into
flames!
The
whole
world
burst
into
flames!
В
пламени!
Весь
мир
вспыхивает!
Nothing
will
be
the
same
Ничто
не
будет
прежним,
Things
will
forever
change
Все
изменится
навсегда.
The
flames
are
raging
higher
Пламя
разгорается
все
сильнее,
They
gnaw
at
wood
and
flesh
Оно
пожирает
дерево
и
плоть.
Soon
the
ship
will
break
apart
Скоро
корабль
развалится,
And
sink
into
the
depth
И
утонет
в
глубине.
This
night
we
drink
in
silence
Сегодня
мы
пьем
в
тишине,
And
when
the
morning
breaks
А
когда
наступит
утро,
Our
king
has
left
this
world
Наш
король
покинет
этот
мир,
Thru
Valhalla's
gate
Через
врата
Вальхаллы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.