Paroles et traduction Amon Amarth - Runes to My Memory
We
rode
the
rivers
of
the
Eastern
trail
Мы
ехали
по
рекам
Восточной
тропы.
Deep
in
the
land
of
the
Rus
Глубоко
в
земле
Руси
Following
the
wind
in
our
sails
Следуя
за
ветром
в
наших
парусах
And
the
rhythm
of
the
oars
И
ритм
весел.
No
shelter
in
this
hostile
land
Нет
убежища
на
этой
враждебной
земле.
Constantly
on
guard
Постоянно
начеку
Ready
to
fight
and
defend
Готовы
сражаться
и
защищаться
Our
ship
'til
the
bitter
end
Наш
корабль
до
самого
конца.
We
came
under
attack
Мы
попали
под
обстрел.
I
received
a
deadly
wound
Я
получил
смертельную
рану.
A
spear
was
forced
into
my
back
Копье
вонзилось
мне
в
спину.
Still
I
fought
on
И
все
же
я
продолжал
бороться.
When
I
am
dead
Когда
я
умру
Lay
me
in
a
mound
Уложи
меня
в
холмик.
Raise
a
stone
for
all
to
see
Подними
камень,
чтобы
все
видели.
Runes
carved
to
my
memory
Руны
вырезаны
в
моей
памяти.
Now
here
I
lie
on
the
river
bank
И
вот
я
лежу
на
берегу
реки.
A
long,
long
way
from
home
Долгий,
долгий
путь
от
дома.
Life
is
pouring
out
of
me
Жизнь
изливается
из
меня.
Soon
I
will
be
gone
Скоро
я
уйду.
I
tilt
my
head
to
the
side
Я
наклоняю
голову
на
бок.
And
think
of
those
back
home
И
подумай
о
тех,
кто
остался
дома.
I
see
the
river
rushing
by
Я
вижу,
как
река
проносится
мимо.
Like
blood
runs
from
my
wound
Как
кровь
бежит
из
моей
раны.
Here
I
lie
on
wet
sand
Я
лежу
на
мокром
песке.
I
will
not
make
it
home
Я
не
вернусь
домой.
I
clinch
my
sword
in
my
hand
Я
сжимаю
меч
в
руке.
Say
farewell
to
those
I
love
Попрощайся
с
теми,
кого
я
люблю.
When
I
am
dead
Когда
я
умру
Lay
me
in
a
mound
Уложи
меня
в
холмик.
Place
my
weapons
by
my
side
Положи
мое
оружие
рядом
со
мной.
For
the
journey
to
Hall
up
high
Для
путешествия
в
холл
наверху.
When
I
am
dead
Когда
я
умру
Lay
me
in
a
mound
Уложи
меня
в
холмик.
Raise
a
stone
for
all
to
see
Подними
камень,
чтобы
все
видели.
Runes
carved
to
my
memory
Руны
вырезаны
в
моей
памяти.
To
my
memory
К
моей
памяти
To
my
memory
К
моей
памяти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.