Amon Amarth - The Berserker at Stamford Bridge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - The Berserker at Stamford Bridge




The Berserker at Stamford Bridge
Берсерк на Стэмфордском мосту
We had marched all night long
Мы маршировали всю ночь напролет
Now silently we stood upon the ridge
Теперь молча стоим на хребте
An army of fifteen thousand strong
Армия на пятнадцать тысяч сильная
Looking down at Stamford Bridge
Смотрит вниз на Стэмфордский мост
The English stood on the hill
Англичане стояли на холме
Caught off guard we had to retreat
Застуканные врасплох, мы должны были отступить
The omens of this day boded ill
Знамения этого дня предвещали зло
The river cold and wide lay at our feet
Широкая и холодная река лежала у наших ног
One man walked out on the bridge
Один человек вышел на мост
With Dane axe held firm in his mighty hand
С датским топором крепко в своей могучей руке
Alone he stood against our foes
Один он стоял против наших врагов
A giant Berserker of a man
Огромный Берсерк
Charge! The order to attack
Атака! Приказ атаковать
Nothing now can hold us back
Ничто теперь не может нас остановить
Our entire force pours down the slope
Вся наша сила обрушилась с склона
Now, abandon all of your hope
Теперь, отбрось все свои надежды
Death! Move in for the kill
Смерть! Приближаемся для убийства
Today Norsemen blood will spill
Сегодня прольется кровь норманнов
Englishmen! I am waiting here
Англичане! Я жду здесь
In my heart I know not an ounce of fear
В моем сердце не знаю страха
We are waiting here my trusted axe and me
Мы ждем здесь, я и мой верный топор
Just come at me, I will not flee
Просто подойди ко мне, я не убегу
Death! I know that it awaits
Смерть! Я знаю, что она ждет
Soon I will enter Valhalla's gates!
Скоро я войду в врата Вальгаллы!
On the bridge we met his axe
На мосту мы встретили его топор
While he stood, none could pass
Пока он стоял, никто не мог пройти
His axe cut deep, through flesh and bone
Его топор резал глубоко, через плоть и кость
He held the bridge all on his own
Он удерживал мост в одиночку
Forty men, died by his steel
Сорок мужчин умерли от его стали
The only way we could make him kneel
Единственный способ заставить его преклониться
Was to send four men out on the stream
Было послать четырех мужчин по реке
And sting the bastard from beneath
И уколоть подлеца из-под воды
From beneath
Из-под воды





Writer(s): TED OSCAR LUNDSTROEM, JOHAN SOEDERBERG, OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.