Amon Amarth - The Dragons Flight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Amarth - The Dragons Flight




The Dragons Flight
Полёт Дракона
Alone he stands in the doorway
Он стоит один в дверях,
His family's still asleep
Его семья ещё спит.
Gazing at the starlit horizon
Смотрит на залитый звёздами горизонт
And the moonsparking sea
И лунную дорожку на море.
When dawn comes he must leave them
Когда наступит рассвет, он должен их покинуть,
His home, his children and loved
Свой дом, своих детей и любимую.
For his destiny beyond those waves
Ведь его судьба за этими волнами,
Known only to the Norns
Известная лишь Норнам.
He's already dressed ready to leave
Он уже одет, готов уйти,
His four friends are waiting by the shore
Четверо его друзей ждут на берегу.
Each with a dragon ship
У каждого драккар,
And one hundred men prepared for war
И сто воинов, готовых к битве.
He returns to his bed kissing
Он возвращается к кровати, целует
His sleeping wife goodbye
Свою спящую жену на прощание.
And as he leaves his youngest son
И когда он покидает своего младшего сына,
A tear rolls from his eye
Из его глаз катится слеза.
They set sail with the first morning rays
Они поднимают паруса с первыми лучами солнца,
Heading for glorious wars
Направляясь навстречу славным битвам.
And as the five ships steer out from the bay
И когда пять кораблей выходят из залива,
Their hearts pound like never before
Их сердца бьются как никогда прежде.
The wind is strong, the sun is warm
Ветер сильный, солнце теплое,
Their dragons fly' across the waves
Их драконы летят по волнам.
No greenfaces are seen here onboard
Здесь, на борту, нет трусов,
Only a crowd of braves
Лишь толпа храбрецов.
Many night pass
Много ночей проходит,
And days long as a year
И дней, длинных, как год.
They await the battle
Они ждут битвы,
They await without fear
Они ждут без страха.
On the morning the fifth day
Утром пятого дня,
Before the sun arose
Прежде чем взошло солнце,
They hear bells chime and see pyres
Они слышат звон колоколов и видят костры,
Torched at a nearby coast
Зажжённые на ближнем берегу.
"Lower the sail, grab your oars, now men it's time to act!
"Спускайте паруса, хватайтесь за вёсла, теперь пора действовать!
Row like the wind to the shore, row like the wind to attack!
Гребите, как ветер, к берегу, гребите, как ветер, к атаке!
Attack
Атака!
Attack
Атака!
Attack
Атака!
Row like the wind to attack!
Гребите, как ветер, к атаке!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.