Amon Amarth - The Last Stand of Frej - traduction des paroles en russe

The Last Stand of Frej - Amon Amarthtraduction en russe




The Last Stand of Frej
Последний бой Фрея
See him rise
Видишь, как он восстаёт,
From land of flames
Из земли, объятой пламенем,
Our destruction is at hand,
Наша гибель близка,
It is time to make a stand
Пора принять последний бой.
Now I face, an awesome foe
Теперь я стою перед грозным врагом,
I will always stand my ground
Я буду стоять до конца,
To this end my fate is bound
Такова моя судьба,
This fight is mine and mine alone
Этот бой мой и только мой,
And there's no help from anyone
И никто мне не поможет.
HIS WRATH BURNS!
ЕГО ГНЕВ ПЫЛАЕТ!
With insane heat
Неистовым жаром,
All his fury is unleashed
Вся его ярость вырвалась наружу,
THERE IS NO WAY TO DEFEAT!
ЕГО НЕ ПОБЕДИТЬ!
The forces and the
Силы и
Power that he wields
Мощь, которой он владеет...
My hand holds the horn so firm
Моя рука крепко сжимает рог,
I am calm and ready to die
Я спокоен и готов умереть,
Everything around me burns
Всё вокруг меня горит,
And I know that I will not survive
И я знаю, что не выживу.
See him rise
Видишь, как он восстаёт,
From land of flames
Из земли, объятой пламенем,
In this wild and barren land
В этой дикой и бесплодной земле,
I will make my final stand
Я приму свой последний бой.
My death awaits, I have no fear
Меня ждёт смерть, но я не боюсь,
To this end my fate is bound
Такова моя судьба,
Though I'm doomed
Хотя я обречён,
I'll stand my ground
Я буду стоять до конца.
This fight is mine and mine alone
Этот бой мой и только мой,
And there's no help from anyone
И никто мне не поможет.
I go forth to meet my doom
Я иду навстречу своей гибели,
But I will die in vain
Но я умру не напрасно,
Perdition waits for everyone
Гибель ждёт всех,
The world will die in flames
Мир сгорит в огне.
With all my strength
Изо всех сил
I run the horn
Я вонзаю рог
Deep into his eye
Глубоко ему в глаз,
And as he swings
И когда он замахивается
His burning sword
Своим пылающим мечом,
I die with a tired smile
Я умираю с усталой улыбкой.





Writer(s): ANDERSSON FREDRIK KARL PATRIK, HEGG JOHAN HANS, LUNDSTROEM TED OSCAR, MIKKONEN OLAVI PETTERI, SOEDERBERG JOHAN KARL GOETE ROLF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.