Paroles et traduction Amon Amarth - The Last with Pagan Blood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last with Pagan Blood
Последние с языческой кровью
We
storm
ahead
with
swords
and
shields
Мы
идём
вперёд
с
мечами
и
щитами,
For
victory
we
ride
За
победой
мы
скачем,
We
fight
the
world
on
these
battlefields
Мы
сражаемся
с
миром
на
этих
полях
битвы,
To
re-erect
the
pagan
pride
Чтобы
возродить
языческую
гордость.
Draw
the
blood
of
those
in
our
way
Проливаем
кровь
тех,
кто
на
нашем
пути,
It's
"victory
or
die"
Это
"победа
или
смерть",
With
pounding,
raging
fury
we
slay
С
яростной,
бушующей
яростью
мы
убиваем,
Now
Christian
hounds
will
pay
Теперь
христианские
псы
заплатят.
Charge
ahead,
no
retreat
Вперёд,
ни
шагу
назад,
No
mercy,
none
shall
live
Никакой
пощады,
никто
не
выживет,
To
us
there
is
no
defeat
Для
нас
нет
поражения,
No
remorse
to
give
Нет
раскаяния.
Wind
of
power
blows
from
the
north
Ветер
силы
дует
с
севера,
The
enemy
shivers
to
the
core
Враг
дрожит
до
костей,
We
slay
with
strength,
pushing
forth
Мы
убиваем
с
силой,
продвигаясь
вперёд,
Silence
before
the
storm
Тишина
перед
бурей.
Gates
of
Valhall
open
up
Врата
Вальхаллы
открываются,
The
ground
beneath
us
shakes
Земля
под
нами
дрожит,
As
Odin
leads
the
gods
to
war
Когда
Один
ведёт
богов
на
войну,
The
Rainbow
Bridge
cracks
Радужный
мост
трещит.
Nothing
can
stop,
final
attack
Ничто
не
может
остановить,
последняя
атака,
We
carve
up
all
in
our
path
Мы
уничтожаем
всё
на
своём
пути,
Now
there
is
no
turning
back
Теперь
нет
пути
назад,
Final
battle's
here
at
last
Последняя
битва
здесь,
наконец.
A
feast
awaits
us
when
we
return
Пир
ждёт
нас,
когда
мы
вернёмся,
Awaiting
all
that
fought
in
wrath
Ждёт
всех,
кто
сражался
в
гневе,
By
the
long
fires
we
sit
in
glory
У
долгих
костров
мы
восседаем
в
славе,
And
beer
will
cool
our
soar
throats
И
пиво
охладит
наши
глотки.
We
are
few
but
strong
in
will
Нас
мало,
но
мы
сильны
волей,
The
last
with
pagan
blood
Последние
с
языческой
кровью,
We
fought
the
world
with
burning
steel
Мы
сражались
с
миром,
сжигающей
сталью,
Now
we
sit
in
the
Hall
of
Gods
Теперь
мы
сидим
в
Чертоге
Богов.
Pride
and
glory
Гордость
и
слава,
In
our
hearts
В
наших
сердцах,
Pride
and
glory
Гордость
и
слава,
In
our
hearts
В
наших
сердцах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OLAVI MIKKONEN, JOHAN HEGG
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.