Paroles et traduction Amon Amarth - Vs. the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vs. the World
Против всего мира
Once
we
were
scum
of
the
earth
Когда-то
мы
были
отбросами
земли,
Now
we've
cleared
our
names
Теперь
мы
очистили
свои
имена.
In
Nifelheim
came
rebirth
В
Нильфхейме
обрели
перерождение,
Baptized
in
Mount
Doom's
flames
Крестились
в
пламени
Роковой
горы.
A
decade
now
we've
fought
this
war
Десять
лет
мы
сражались
в
этой
войне,
Never
yielding
from
our
path
Никогда
не
сходя
с
нашего
пути.
Our
journeys
take
us
to
foreign
shores
Наши
странствия
ведут
нас
к
чужим
берегам,
Where
we
let
our
metal
blast
Где
мы
даем
волю
нашему
металлу.
We've
been
battered
and
left
for
dead
Нас
избивали
и
оставляли
умирать,
We've
been
beaten
and
we
have
bled
Нас
били,
и
мы
истекали
кровью.
But
we
always
made
it
through
Но
мы
всегда
проходили
через
это,
Versus
the
world
Против
всего
мира.
This
may
be
our
last
quest
Это
может
быть
наш
последний
поход,
Before
we're
put
to
rest
Прежде
чем
мы
упокоимся.
The
end
is
coming
soon
Конец
близок,
Versus
the
world
Против
всего
мира.
Warriors
of
the
grave
took
us
south
Воины
могилы
повели
нас
на
юг,
Hell
bent
on
genocide
Одержимые
геноцидом.
They
made
us
face
the
brutal
truth
Они
заставили
нас
столкнуться
с
жестокой
правдой,
This
would
be
no
easy
ride
Это
будет
нелегкая
прогулка.
Grotesque
creatues
of
the
sky
Гротескные
создания
небес
Met
with
us
on
winter
fields
Встретились
с
нами
на
зимних
полях.
Christian
god
cast
aside
Христианский
бог
отвергнут,
Massacre
of
hallowed
eve
Резня
святого
вечера.
We've
been
battered
and
left
for
dead
Нас
избивали
и
оставляли
умирать,
We've
been
beaten
and
we
have
bled
Нас
били,
и
мы
истекали
кровью.
But
we
always
made
it
through
Но
мы
всегда
проходили
через
это,
Versus
the
world
Против
всего
мира.
This
may
be
our
last
quest
Это
может
быть
наш
последний
поход,
Before
we're
put
to
rest
Прежде
чем
мы
упокоимся.
The
end
is
coming
soon
Конец
близок,
Versus
the
world,
versus
the
world
Против
всего
мира,
против
всего
мира.
Persian
demons
brought
us
south
Персидские
демоны
привели
нас
на
юг,
On
merciless
campaign
В
безжалостный
поход.
We've
raided
the
western
shores
Мы
совершали
набеги
на
западные
берега,
Always
going
against
the
grain
Всегда
идя
против
течения.
All
these
years
we've
fought
to
win
Все
эти
годы
мы
боролись
за
победу,
And
sometimes
almost
died
И
иногда
почти
умирали.
I
tell
you
now,
we
won't
give
in
Говорю
тебе
сейчас,
мы
не
сдадимся,
Without
a
vicious
fight
Без
жестокой
борьбы.
We've
been
battered
and
left
for
dead
Нас
избивали
и
оставляли
умирать,
We've
been
beaten
and
we
have
bled
Нас
били,
и
мы
истекали
кровью.
Versus
the
world
Против
всего
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Olof Soderberg, OLAVI PETTERI MIKKONEN, JOHAN HANS HEGG, Ted Lundstrom, Fredrick Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.