Amon Düül II - Apocalyptic Bore - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amon Düül II - Apocalyptic Bore




Apocalyptic Bore
Апокалиптическая скука
One day, when suddenly by fortune
Однажды, по воле случая, милая,
We saw the U.F.O.′s fly
Мы увидели, как НЛО летят.
They brought us the so-called paradise
Они принесли нам так называемый рай,
They were spooking from the sky
С небес нас пугая слегка.
Desert became a blooming garden
Пустыня цветущим садом стала,
Like a dainty recreation field
Как изящный парк для отдыха,
Everybody's keenest dreams came true
Все самые смелые мечты сбылись,
Even gigantomaniacs were thrilled
Даже гигантоманы были в восторге, да.
Frogmen lifted treasures
Водолазы поднимали сокровища,
Everybody got their parts
Каждый получил свою долю,
It was a worldwide pleasure
Это было всемирное удовольствие,
We all landed in the charts
Мы все попали в чарты, вволю.
No horse that didn′t win the race
Ни одна лошадь не проиграла скачки,
They found their destination
Все нашли свое предназначение,
As if they were shot through the space
Словно их выстрелили в космос, как в сказке,
It was a big sensation...
Это была большая сенсация, знаешь...
My neighbour lived in the middle ages
Мой сосед жил в средних веках,
His castle was cheaply rented
Его замок был дешево арендован,
Everybody now could explore the past
Теперь каждый мог исследовать прошлое,
'Cause the time-continuum-robot was invented
Потому что робот-континуум-времени был изобретен, словно.
And then as skywriters signalized
И затем, как возвестили небесные писатели,
Their majesties the extraterrestians
Их величества, инопланетяне,
And when they came down in sparkling haze
И когда они спустились в сверкающей дымке,
We called them the space-pedestrians
Мы назвали их космическими пешеходами, картинке.
There seemed to be happiness for eternity
Казалось, счастье будет вечным,
Mankind scored more and more
Человечество достигало все большего,
Until one day the young growing up generation
Пока однажды молодое подрастающее поколение
Called this age an apocalyptic bore
Не назвало этот век апокалиптической скукой, ого.
There was nothing to fight for no love no hate
Не за что было бороться ни любви, ни ненависти
Only a quivering in the air
Только дрожь в воздухе,
Kids had taken all their skybikes
Дети взяли свои небесные велосипеды,
And were leaving for the Big Bear
И отправились к Большой Медведице, везде.
Dark shadows burst through the universe
Темные тени прорвались сквозь вселенную,
Mother earth was really shocked
Мать-земля была по-настоящему шокирована,
All hopes all dreams had disappeared
Все надежды, все мечты исчезли,
All ways, all minds were locked
Все пути, все разумы были заблокированы, закованы.
The flood came...
Потоп пришел...





Writer(s): Amon Düül


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.