Paroles et traduction Amon Düül II - Wide-Angle
Two
white
flamingos
flew
over
my
head
Два
белых
фламинго
пролетели
над
моей
головой.
And
I
thought
I
was
on
that
road
И
я
думал,
что
нахожусь
на
этой
дороге.
I
used
to
walk
with
you
Раньше
я
гулял
с
тобой.
When
time
was
like
a
piece
of
peach
Когда
время
было
подобно
кусочку
персика.
Even
a
star
was
not
far
to
reach
Даже
до
звезды
было
не
так
уж
далеко.
And
we
laughed
the
nights
away
И
мы
смеялись
ночи
напролет.
There
was
the
largest
crowd
Там
была
самая
большая
толпа.
Ever
standing
in
a
cloud
Ты
когда-нибудь
был
в
облаке?
Don't
ask
who
could
create
new
things
Не
спрашивайте,
кто
мог
бы
создать
что-то
новое.
The
kids
got
drunken
from
the
music
they
heard
Дети
пьянели
от
музыки,
которую
слышали.
In
the
acid-alley
day
after
day
В
кислотном
переулке
день
за
днем.
And
now
I
feel
it
is
like
to
break
away
at
the
break
of
day
И
теперь
я
чувствую,
что
это
похоже
на
то,
чтобы
вырваться
на
рассвете.
And
like
to
open
the
sky
И
хотелось
бы
открыть
небо.
Please
don't
shoot
the
band
to
the
moon
Пожалуйста,
не
отправляйте
группу
на
Луну.
There's
no
electric
circus
Нет
никакого
электрического
цирка.
They
are
so
high
in
their
dressing
room
Они
так
высоко
в
своей
раздевалке.
From
drinking
compromise-cocktails
От
питья
компромиссов-коктейлей
The
countdown
will
be
over
soon
Обратный
отсчет
скоро
закончится.
Biting
your
painted
nails
Кусаешь
накрашенные
ногти
Flower-tramp
is
just
back
from
the
stars
Цветок-бродяга
только
что
вернулся
со
звезд.
But
he
is
still
playing
his
guitar
Но
он
все
еще
играет
на
гитаре.
He
wrote
me
a
letter
Он
написал
мне
письмо.
It
sailed
through
my
window
Он
проплыл
через
мое
окно.
Light
as
a
feather
Легкая,
как
перышко.
Give
my
love
to
the
sunrise
Подари
мою
любовь
восходу
солнца.
Give
my
love
to
the
sunrise
Подари
мою
любовь
восходу
солнца.
Give
my
love
to
the
sunrise
Подари
мою
любовь
восходу
солнца.
Please
don't
shoot
the
band
to
the
moon
Пожалуйста,
не
отправляйте
группу
на
Луну.
There's
no
electric
circus
Нет
никакого
электрического
цирка.
They
are
so
high
in
their
dressing
room
Они
так
высоко
в
своей
раздевалке.
From
drinking
compromise-cocktails
От
питья
компромиссов-коктейлей
The
countdown
will
be
over
soon
Обратный
отсчет
скоро
закончится.
Biting
your
painted
nails
Кусаешь
накрашенные
ногти
Flower-tramp
is
just
back
from
the
stars
Цветок-бродяга
только
что
вернулся
со
звезд.
The
flowers
are
gone
Цветы
исчезли.
Are
gone,
are
gone,
are
gone,
are
gone
Ушли,
ушли,
ушли,
ушли.
The
flowers
are
gone
Цветы
исчезли.
He's
back,
he's
back,
he's
back
from
the
stars
Он
вернулся,
он
вернулся,
он
вернулся
со
звезд.
The
flowers
are
gone
Цветы
исчезли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danny Secundus Fichelscher, Falk U. Rogner, Renate Knaup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.