Paroles et traduction Amongster - Silent Succes
Silent Succes
Безмолвный успех
Oh
how
you
loved
and
you
worked
on
your
job
О,
как
ты
любила
и
усердно
трудилась,
And
you
counted
your
losses
like
everyone
else
И
считала
свои
потери,
как
и
все
остальные,
And
the
progress
itself
is
a
thing
that
your
enjoy
И
сам
прогресс
— это
то,
чем
ты
наслаждаешься.
Hiding
your
name
you're
the
silent
succes
Скрывая
свое
имя,
ты
— безмолвный
успех,
You
got
love
for
the
whole
В
твоем
сердце
любовь
ко
всему
миру,
And
you
fight
your
way
out
И
ты
прокладываешь
свой
путь,
You
go
not
for
the
honor,
no
clinging,
no
doubt
Ты
стремишься
не
к
почестям,
без
привязанностей,
без
сомнений.
Oh
you
redeem
the
world
and
you
leave
it
lighter
О,
ты
искупаешь
мир
и
делаешь
его
светлее,
Oh
you
relieve
me
oh
you
defeat
me
lying
down
О,
ты
освобождаешь
меня,
о,
ты
побеждаешь
меня,
лежа,
Oh
when
you
leave
me
your
sermon
is
done
О,
когда
ты
оставляешь
меня,
твоя
проповедь
окончена.
I
want
the
spotlight,
the
siren,
the
praise
Я
хочу
внимания,
сирены,
похвалы,
You
have
sortened
it
out,
Ты
же
все
упростила,
No
love
comes
from
a
crowd
Любовь
не
приходит
от
толпы,
No
hesitation
is
slowing
you
down
Никакие
колебания
тебя
не
замедляют.
Oh
you
redeem
the
world
and
you
leave
it
lighter
О,
ты
искупаешь
мир
и
делаешь
его
светлее,
Oh
you
relieve
me
oh
you
defeat
me
lying
down
О,
ты
освобождаешь
меня,
о,
ты
побеждаешь
меня,
лежа,
Oh
you
redeem
the
world
and
you
leave
it
lighter
О,
ты
искупаешь
мир
и
делаешь
его
светлее,
Oh
you
relieve
me
oh
you
defeat
me
lying
down
О,
ты
освобождаешь
меня,
о,
ты
побеждаешь
меня,
лежа,
Oh
you
redeem
the
world
and
you
leave
it
lighter
О,
ты
искупаешь
мир
и
делаешь
его
светлее,
Oh
you
relieve
me
oh
you
defeat
me
lying
down
О,
ты
освобождаешь
меня,
о,
ты
побеждаешь
меня,
лежа,
Oh
you
redeem
the
world
and
you
leave
it
lighter
О,
ты
искупаешь
мир
и
делаешь
его
светлее,
Oh
you
relieve
me
oh
you
defeat
me
lying
down
О,
ты
освобождаешь
меня,
о,
ты
побеждаешь
меня,
лежа,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Stefan J Oosterlynck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.