Paroles et traduction Amor Electro feat. Adolfo Luxúria Canibal - Estrela Da Tarde
Era
a
tarde
mais
longa
Это
был
самый
длинный
день,
De
todas
as
tardes
que
me
acontecia
Из
всех
дней,
которые
случались
со
мной,
Eu
esperava
por
ti,
tu
não
vinhas
Я
ждал
тебя,
ты
не
придешь.
Tardavas
e
eu
entardecia
Тардавас,
и
я
закатил
Era
tarde,
tão
tarde,
que
a
boca
Было
поздно,
так
поздно,
что
рот
Tardando-lhe
o
beijo,
morria
Задерживая
поцелуй,
я
умирал.
Quando
à
boca
da
noite
Когда
в
устье
ночи
Surgiste
na
tarde
tal
rosa
tardia
Ты
появился
во
второй
половине
дня,
такая
поздняя
Роза,
Quando
nós
nos
olhámos
Когда
мы
смотрели
друг
на
друга,
Tardámos
no
beijo
que
a
boca
pedia
Мы
опоздали
на
поцелуй,
о
котором
просил
рот.
E
na
tarde
ficámos
unidos
И
во
второй
половине
дня
мы
были
вместе.
Ardendo
na
luz
que
morria
Горящий
в
свете,
который
умирал,
E
nós
dois
nessa
tarde
И
мы
оба
в
тот
день
Em
que
tanto
tardaste
o
sol
amanhecia
В
котором
ты
так
поздно,
солнце
рассветало.
Era
tarde
de
mais
para
haver
outra
noite
Было
слишком
поздно,
чтобы
была
еще
одна
ночь.
Para
haver
outro
dia
Чтобы
был
еще
один
день,
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
вечерняя
звезда
Que
o
luar
te
amanheça
Пусть
лунный
свет
рассветит
тебя
E
o
meu
corpo
te
guarde
И
мое
тело
хранит
тебя.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
Если
ты
радость
Ou
se
és
a
tristeza
Или
если
ты
печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Foi
a
noite
mais
bela
Это
была
самая
красивая
ночь.
De
todas
as
noites
que
me
adormeceram
Из
всех
ночей,
которые
засыпали
меня,
Dos
nocturnos
silêncios
Из
ночных
молчаний,
Que
a
noite
de
aromas
e
beijo
se
encheram
Что
ночь
ароматов
и
поцелуев
наполнилась
Foi
a
noite
em
que
os
nossos
dois
corpos
Это
была
ночь,
когда
наши
два
тела
Cansados
não
adormeceram
Уставшие
не
заснули
E
da
estrada
mais
linda
da
noite
И
с
самой
красивой
дороги
ночи,
Uma
festa
de
fogo
fizeram
Праздник
огня
сделал
Foram
noites
e
noites
Были
ночи
и
ночи,
Que
numa
só
noite
nos
aconteceram
Что
за
одну
ночь
случилось
с
нами.
Era
o
dia
da
noite
de
todas
as
noites
Это
был
день
ночи
каждой
ночи,
Que
nos
precederam
Которые
предшествовали
нам
Era
a
noite
mais
clara
Это
была
самая
ясная
ночь.
Daqueles
que
à
noite
se
amando
se
deram
Из
тех,
кто
ночью
любил
друг
друга,
E
entre
os
braços
da
noite
И
между
объятиями
ночи,
De
tanto
se
amarem,
viveram,
morreram
Так
сильно
любили
друг
друга,
жили,
умирали.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Minha
estrela
da
tarde
Моя
вечерняя
звезда
Que
o
luar
te
amanheça
Пусть
лунный
свет
рассветит
тебя
E
o
meu
corpo
te
guarde
И
мое
тело
хранит
тебя.
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Se
tu
és
a
alegria
Если
ты
радость
Ou
se
és
a
tristeza
Или
если
ты
печаль
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Eu
não
sei,
meu
amor
Я
не
знаю,
моя
любовь
Se
o
que
eu
digo
é
ternura
Если
то,
что
я
говорю,
нежность
Se
é
riso,
se
é
canto
Если
это
смех,
если
это
пение
É
por
ti
que
adormeço
e
acordo
Ради
тебя
я
засыпаю
и
просыпаюсь.
E
acordado
recordo
no
canto
И
просыпаюсь,
вспоминаю
в
углу,
Essa
tarde
em
que
tarde
surgiste
В
тот
день,
когда
ты
пришел
поздно,
De
um
triste
e
profundo
recanto
Из
печального
и
глубокого
уголка,
Essa
noite
em
que
cedo
nasceste
В
ту
ночь,
когда
ты
рано
родился.
Despida
de
mágoa
e
de
espanto
Раздетая
от
боли
и
изумления
Meu
amor,
nunca
é
tarde
nem
cedo
Любовь
моя,
никогда
не
поздно
и
не
рано.
Para
quem
se
quer
tanto
Для
тех,
кто
так
сильно
хочет
Meu
amor,
meu
amor
Моя
любовь,
моя
любовь
Eu
não
tenho
a
certeza
Я
не
уверен,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Tordo, Ary Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.