Paroles et traduction Amor Electro - 100 Medos
Tira
o
sono
do
caminho
Прокладка
спать
пути
Põe-te
fino,
mais
que
um
brinco
Стань
тонкий,
более
одной
серьги
Dá-te
a
ti
mais
um
amigo
Дай
тебя
больше
друга
Fica
calmo,
faz
sentido
Находится
в
тихом,
имеет
смысл
Põe-te
à
frente,
dita
a
língua
Стань
впереди,
диктует
язык
Tira
o
medo
da
cabeça
Прокладка
страх
головки
É
mais
farsa
que
do
que
interessa
Это
больше
фарс,
чем
интересует
É
mais
cheio
de
lembranças
Более
полный
воспоминаний,
Do
que
a
vida
que
compensa
От
того,
что
жизнь
компенсирует
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Не
хочешь
быть
то,
что
он
видел
и
не
хотел
видеть
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Поднимай
руки,
делает
лучше
Vê
mais
perto,
por
favor
Видит
ближе,
пожалуйста
Que
o
teu
jogo
seja
limpo
В
игровом
очистить
Corre
o
risco,
sê
honesto
Рискуете,
будь
честным
É
mais
ganho
que
castigo
Это
больше
увеличения,
что
наказание
É
mais
luta
que
enriquece
Это
больше
борьба,
которая
обогащает
Sê
tu
mesmo,
sem
medalhas
Будь
ты
даже
без
медали
Dá
o
corte,
muda
a
franja
Дает
резки,
меняется
бахрома
Cansa
o
corpo
com
mudança
Утомляет
тело
с
изменением
Fica
calmo,
faz
sentido
Находится
в
тихом,
имеет
смысл
Tira
o
sonho
do
abrigo
Прокладка
мечта
укрытия
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Не
хочешь
быть
то,
что
он
видел
и
не
хотел
видеть
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Поднимай
руки,
делает
лучше
Vê
mais
perto,
por
favor
Видит
ближе,
пожалуйста
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живем
в
трудные
времена
Mas
a
vida
é
mais
do
que
dinheiro
Но
жизнь-это
больше,
чем
деньги
A
vida
é
mais
do
que
o
nosso
prazer
Жизнь-это
больше,
чем
наше
удовольствие
A
vida
é
de
todos
e
de
cada
um
de
nós
Жизнь
каждого
из
нас
A
vida
é
dar
e
receber
Жизнь-это
давать
и
получать
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живем
в
трудные
времена
Mas
somos
a
alma
de
um
povo
Но
мы-душа
народа
Vivemos
tempos
difíceis
Мы
живем
в
трудные
времена
Mas
derrubamos
contradições
Но
уничтожаем
площадь
противоречий
(Mas
olha
para
trás
e
lembra-te)
Mas
olha
para
trás
(Но
посмотрите
назад
и
вспомни),
Но
смотрит
назад
E
lembra-te
que
em
tempos
(Que
em
tempos)
И
помни,
что
во
время
(во
времена)
Fomos
heróis
Мы
были
солдатами
Não
queres
ser
o
que
viu
e
não
quis
ver
Не
хочешь
быть
то,
что
он
видел
и
не
хотел
видеть
Ergue
as
mãos,
faz
melhor
Поднимай
руки,
делает
лучше
Vê
mais
perto
Видеть
ближе
Não
vais
ser
o
que
não
quis
aprender
Не
ты,
что
не
хотел
учиться
Ergue
o
chão,
faz
melhor
Стоит
на
полу,
она
делает
лучше
всего
Vê
mais
perto,
por
favor
Видит
ближе,
пожалуйста
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marisa Liz, Ricardo Vasconcelos, Tiago Dias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.