Amor Electro - A barca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amor Electro - A barca




A barca
The Board
Os caminhos que desci
The paths that I went down
Para perceber o que perdi
To realize what I lost
Não, nunca se me fecharam
No, they never closed to me
Sem receber o meu perdão
Without receiving my forgiveness
Volto à minha condição
I return to my condition
De me ter na foz achada
Of having found myself at the estuary
Recosto-me junto à janela
I lean against the window
Que esta barca não, não tem vela
This boat doesn't have a sail
Nem leme pra navegar sozinha
Nor a rudder to sail alone
Vou por meu à cidadela
I go on foot to the citadel
E nas costas carrego a tela onde pintar esta vida minha
And on my back I carry the canvas to paint this life of mine
Por esta estrada ladeada
Along this flanked road
De varandas orquestradas
Of orchestrated balconies
E sardinheiras em flor
And sardine boats in bloom
A ti te peço direção
I ask you for direction
Que estas colinas são o chão
That these hills are the ground
Que sustentam o nosso amor
That sustain our love
Recosto-me junto à janela
I lean against the window
Que esta barca não, não tem vela
This boat doesn't have a sail
Nem leme pra navegar sozinha
Nor a rudder to sail alone
Vou por meu à cidadela
I go on foot to the citadel
E nas costas carrego a tela onde pintar esta vida minha
And on my back I carry the canvas to paint this life of mine
E se for levo uma lapela
And if I go, I'll take a lapel
Lembrança da minha janela
A memento of my window
E dos morros do meu veio
And of the hills of my vein
Junto à amoreira em flor de pau
Next to the flowering mulberry
Vou semear o devaneio e fazer a barca virar nau
I will sow the fantasy and turn the boat into a ship





Writer(s): Hugo Sá


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.