Amor Electro - Estrela da Tarde - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amor Electro - Estrela da Tarde




Era a tarde mais longa de todas as tardes que me acontecia,
Был вечер, самый длинный из всех вечеров, которые мне случалось,
Eu esperava por ti, tu não vinhas, tardavas e eu entardecia.
Я ждал тебя, ты не виноградников, tardavas и я entardecia.
Era tarde, tão tarde, que a boca, tardando-lhe o beijo mordia
Было уже поздно, так поздно, что рот, жених задержался ему поцелуй там трепет утренней звезды,
Quando à boca da noite surgiste na tarde tal rosa tardia.
Когда в рот, ночь surgiste в день такой розовый поздно.
Quando nós nos olhámos tardámos no beijo que a boca pedia,
Когда мы посмотрели tardámos в поцелуй уста просил,
E na tarde ficámos unidos ardendo na luz que morria.
И во второй половине дня мы были штаты, пылающий в свет, который умирал.
Em nós dois nessa tarde em que tanto tardaste o sol amanhecia,
А мы оба в этом позже, когда оба tardaste солнца перед наступлением дня,
Era tarde de mais para haver outra noite, para haver outro dia.
Было слишком поздно, чтобы быть еще с ночи, чтобы быть в другой день.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Minha estrela da tarde,
Моя звезда дня,
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde.
Что лунный свет тебе утра и тела моего хранить тебя.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Eu não tenho a certeza,
Я не уверен,,
Se tu és a alegria ou se és a tristeza.
Если ты в радости, и если ты в печали.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Eu não tenho a certeza.
Я не уверен.
Foi a noite mais bela de todas as noites que me adormeceram,
Был вечер, самый красивый из всех ночей, что мне уснули,
Dos nocturnos silêncios que à noite de aromas e beijos se encheram.
Из ночных немоту, ночью ароматов и поцелуи наполнились.
Foi a noite em que os nossos dois corpos cansados não adormeceram,
Были ночи, когда наши тела устали и не уснули,
E da estrada mais linda da noite uma festa de fogo fizeram.
И дороги более прекрасный вечер, праздник огня и сделали.
Foram noites e noites que numa noite nos aconteceram,
Были вечера и ночи, что в одну ночь с нами произошло,
Era o dia da noite de todas as noites que nos precederam.
Был день, ночь всех ночей, которые жили до нас.
Era a noite mais clara daquelas que à noite se amando se deram
Была ночь светлее тех, что в ночь если любить, если дали
Entre os braços da noite de tanto se amarem, e vivendo morreram.
Между рукоятками ночи, как любить, и жить умерли.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Minha estrela da tarde,
Моя звезда дня,
Que o luar te amanheça e o meu corpo te guarde.
Что лунный свет тебе утра и тела моего хранить тебя.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Eu não tenho a certeza,
Я не уверен,,
Se tu és a alegria ou se és a tristeza.
Если ты в радости, и если ты в печали.
Meu amor, meu amor,
Моя любовь, моя любовь,
Eu não tenho a certeza.
Я не уверен.
Eu não sei, meu amor, se o que digo é ternura, se é riso, se é pranto,
Я не знаю, любовь моя, если то, что я говорю это нежность, если это смех, то ли плач,
É por ti que adormeço e acordo e acordado recordo no canto,
- Это за тебя, что засыпаю и соглашения и согласованные помню, как в углу,
Essa tarde em que tarde surgiste dum triste e profundo recanto,
Это поздно, поздно surgiste дум печальный и глубокий уголок,
Essa noite em que cedo nasceste despida de mágoa e de espanto.
Эта ночь, что рано родились, разделся болью и ужасом.
Meu amor, nunca é tarde nem cedo para quem se quer tanto!
Моя любовь, никогда не поздно и не рано, и те, кто хочет так же!
(Meu amor, meu amor, Eu não tenho a certeza.)
(Моя любовь, моя любовь, Я не уверен.)





Writer(s): Ary Dos Santos, Fernando Tordo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.