Amor Electro - Rosa Sangue - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amor Electro - Rosa Sangue




Rosa Sangue
Blood Rose
Ninguém te vai parar, perguntar
No one is going to stop you, ask you
Fazer saber, porquê?
Tell you why?
Vais ter de te oferecer
You are going to have to offer yourself up
Entender, o que fará viver?
Understand what will make you live?
Vê, não basta ir, voar, seguir
See, it's not enough to go, to fly, to follow
O cerco ao fim
The siege to the end
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai
Tightens, betrays, bites, deceives luck, falls
Não lembra de ti
It doesn't remember you
É o amor desfeito
It's just the broken love
Rosa sangue ao peito
Bloody rose to the chest
Lágrima que (deito)
Tear that I (shed)
(Sem voltar atrás)
(No turning back)
Cresce e contamina
Grows and contaminates
Tolhe a luz à vida
It blocks the light to life
Que afinal ensina, quebra
That after all teaches, breaks
Dobra a dor e entrega amor sincero
Doubles the pain and delivers sincere love
Honra tanto esmero, cala o desespero
Honors so much zeal, silences the despair
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido
It's simple, everything that life has inherited has meaning
Tem-te se for tido, sabe ser vivido
Have it if it is held, know how to live it
Fala-te ao ouvido e nasces tu
Speak in my ear and you are born
Muito obrigada por estes últimos três anos
Thank you so much for these last three years
Três, quatro anos
Three, four years
Muito obrigada a todos
Thank you very much to everyone
Ninguém te vai parar, perguntar
No one is going to stop you, ask you
Fazer saber, porquê?
Tell you why?
Vais ter de te oferecer
You are going to have to offer yourself up
Entender, o que fará viver?
Understand what will make you live?
Vê, não basta ir, voar, seguir
See, it's not enough to go, to fly, to follow
O cerco ao fim
The siege to the end
Aperta, trai, morde, engana a sorte, cai
Tightens, betrays, bites, deceives luck, falls
Não lembra de ti
It doesn't remember you
É o amor desfeito
It's just the broken love
(Rosa sangue ao peito)
(Bloody rose to the chest)
Lágrima que deito
Tear that I shed
Sem voltar atrás
No turning back
Cresce e contamina
Grows and contaminates
Tolhe a luz à vida
It blocks the light to life
Que afinal ensina, quebra
That after all teaches, breaks
Dobra a dor e entrega amor sincero
Doubles the pain and delivers sincere love
Honra tanto esmero, cala o desespero
Honors so much zeal, silences the despair
É simples, tudo o que é da vida herdou sentido
It's simple, everything that life has inherited has meaning
Tem-te se for tido, sabe ser vivido
Have it if it is held, know how to live it
Fala-te ao ouvido e nasces tu
Speak in my ear and you are born
Ninguém te vai parar, perguntar
No one is going to stop you, ask you
Fazer saber, porquê...
Tell you why...
Por isso vê, não basta ir, voar, (seguir)
That's why you see, it's not enough to go, to fly, (to follow)
(O cerco ao fim) aperta
(The siege to the end) tightens
(Trai), morde, engana a sorte, cai
(Betrays), bites, deceives luck, falls
Não lembra de ti
It doesn't remember you
É o amor desfeito
It's just the broken love
Rosa sangue ao peito
Bloody rose to the chest
Lágrima que deito
Tear that I shed
Sem voltar atrás
No turning back
Cresce e contamina
Grows and contaminates
Tolhe a luz à vida
It blocks the light to life
Que afinal ensina, quebra
That after all teaches, breaks
Dobra a dor e entrega amor sincero
Doubles the pain and delivers sincere love
Tiago Paz Dias
Tiago Paz Dias
Ricardo Vasconcelos
Ricardo Vasconcelos
Mauro Ramos
Mauro Ramos
Rui Rechena
Rui Rechena
Eu sou a Marisa Liz
I am Marisa Liz
E nós somos os Amor Electro
And we are Amor Electro
(Tem-te se for tido), sabe ser vivido
(Have it if it is held), know how to live it
Fala-te ao ouvido e nasces tu, yeah
Speak in my ear and you are born, yeah
Muito obrigado
Thank you very much
Boa noite, um beijo
Good night, a kiss
Muito obrigada malta
Thank you very much guys
Vamos jantar
Let's go and have dinner





Writer(s): Jorge Cruz, Tiago Dias


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.