Amorf Ördögök feat. Lipi Brown - Dunantuli Slager (Scokolom – Feldolgozas) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amorf Ördögök feat. Lipi Brown - Dunantuli Slager (Scokolom – Feldolgozas)




Dunantuli Slager (Scokolom – Feldolgozas)
Задунайский Шлягер (Шоколад – Кавер)
Remegve várok, egy utcasarkon állok
Трепеща, жду, на углу улицы стою,
Hiába keresem, nem látom őt
Напрасно ищу, не вижу тебя.
Őt, csak őt, csak őt keresem én
Тебя, только тебя, лишь тебя ищу я,
Mikor jön már végre énfelém?
Когда же ты наконец ко мне подойдешь?
A városban élek, egyedül vagyok
В городе живу, совсем одна,
Járom az utcákat, gondolok
Брожу по улицам, думаю о тебе.
Ő, csak ő, csak gondolok én
Ты, только ты, лишь о тебе мои мысли,
Hogy szólítom majd a nevén?
Как же я тебя по имени назову?
Egy kocsmában vagyok, a pupilláim nagyok
В кабаке сижу, зрачки расширены,
Meresztem a szemem, nem látom őt
Смотрю в упор, но не вижу тебя.
Őt, csak őt, csak őt kívánom én
Тебя, только тебя, лишь тебя желаю я,
Hogy fogom majd átölelni én?
Как же я тебя обниму?
Szombat van, este, a parton bolyongok
Суббота, вечер, по берегу брожу,
Lámpák fényében utána kutatok
В свете фонарей тебя ищу.
Őt, csak őt, csak őt imádom én
Тебя, только тебя, лишь тебя люблю я,
Mikor lesz már végre az enyém?
Когда же ты наконец будешь моим?
A hídon merengek, alattam a folyó
На мосту стою, подо мной река,
Egy férfi lép mellém, de nem hozzám való
Мужчина подходит, но он не для меня.
Fúj a szél, hajamra hull a
Дует ветер, на волосы падает снег,
Szerelemben élni volna jó.
Быть влюбленной было бы хорошо.
Fúj a szél, hajamra hull a
Дует ветер, на волосы падает снег,
Szerelemben élni volna jó.
Быть влюбленной было бы хорошо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.