Paroles et traduction Amorphis - Enemy At the Gates
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemy At the Gates
Враг у ворот
They
will
come,
the
heinous
thoughts
Они
придут,
эти
гнусные
мысли,
Silently
from
the
lair
Бесшумно
из
своего
логова.
Hunched
and
crouched,
they
will
come
Сгорбившись,
крадучись,
они
придут,
Reeling
us
under
their
might
Подчиняя
нас
своей
власти.
As
they
emerge,
from
the
darkness
of
my
heart
Когда
они
появятся
из
тьмы
моего
сердца,
Born
of
the
night,
concealed
in
seeds
of
fear
Рожденные
ночью,
скрытые
в
семенах
страха,
They
will
come
Они
придут,
The
brothers
of
delusion
Братья
заблуждений,
They
will
come
Они
придут,
The
sisters
of
shadows
Сестры
теней.
The
enemy
is
at
the
gates
Враг
у
ворот,
The
enemy
at
the
gates
Враг
у
ворот.
They
make
their
camp,
on
the
field
of
hope
Они
разобьют
свой
лагерь
на
поле
надежды
And
burn
down,
the
house
of
sleep
И
сожгут
дом
сна,
Steal
the
treasures,
of
our
thoughts
Украдут
сокровища
наших
мыслей,
Storm
the
gates,
of
our
hearts
Возьмут
штурмом
врата
наших
сердец.
As
they
emerge,
from
the
darkness
of
my
heart
Когда
они
появятся
из
тьмы
моего
сердца,
Born
of
the
night,
conceived
by
seeds
of
fear
Рожденные
ночью,
зачатые
семенами
страха,
They
will
come
Они
придут,
The
brothers
of
delusion
Братья
заблуждений,
They
will
come
Они
придут,
The
sisters
of
shadows
Сестры
теней.
The
enemy
is
at
the
gates
Враг
у
ворот,
The
enemy
at
the
gates
Враг
у
ворот.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esa Holopainen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.