Amorphis - Enemy At the Gates - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amorphis - Enemy At the Gates




Enemy At the Gates
Враг у ворот
They will come, the heinous thoughts
Они придут, эти гнусные мысли,
Silently from the lair
Бесшумно из своего логова.
Hunched and crouched, they will come
Сгорбившись, крадучись, они придут,
Reeling us under their might
Подчиняя нас своей власти.
As they emerge, from the darkness of my heart
Когда они появятся из тьмы моего сердца,
Born of the night, concealed in seeds of fear
Рожденные ночью, скрытые в семенах страха,
They will come
Они придут,
The brothers of delusion
Братья заблуждений,
They will come
Они придут,
The sisters of shadows
Сестры теней.
The enemy is at the gates
Враг у ворот,
The enemy at the gates
Враг у ворот.
They make their camp, on the field of hope
Они разобьют свой лагерь на поле надежды
And burn down, the house of sleep
И сожгут дом сна,
Steal the treasures, of our thoughts
Украдут сокровища наших мыслей,
Storm the gates, of our hearts
Возьмут штурмом врата наших сердец.
As they emerge, from the darkness of my heart
Когда они появятся из тьмы моего сердца,
Born of the night, conceived by seeds of fear
Рожденные ночью, зачатые семенами страха,
They will come
Они придут,
The brothers of delusion
Братья заблуждений,
They will come
Они придут,
The sisters of shadows
Сестры теней.
The enemy is at the gates
Враг у ворот,
The enemy at the gates
Враг у ворот.





Writer(s): Esa Holopainen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.