Paroles et traduction Amos - La Haine (L'Odio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Haine (L'Odio)
La Haine (The Hate)
Cazzo,
ci
sono
dele
volte
che
ti
senti
d'essere
una
merda,
cazzo
Fuck,
there
are
times
when
you
feel
like
shit,
fuck
Ne
pensi
tante
di
stronzate
cosi?
You
think
so
many
bullshit
like
that?
Cadono
le
stelle
sul
parquet
Stars
fall
on
the
parquet
Mi
chiedi
cosa
c'è
You
ask
me
what's
wrong
Come
sempre
io
ti
dico
niente
As
always,
I
tell
you
nothing
Tengo
sempre
tutto
dentro
me
I
always
keep
everything
inside
me
Finché
vado
a
fondo
senza
il
mio
salvagente
yeh
Until
I
go
to
the
bottom
without
my
lifesaver,
yeah
Sto
pagando
dei
debiti
I'm
paying
off
debts
Non
so
chi
li
ha
lasciati
I
don't
know
who
left
them
L'anima
che
soffre
a
gratis
The
soul
that
suffers
for
free
Vago
a
vuoto
I
wander
in
a
void
Senza
uno
scopo
vero
e
buono
Without
a
real
and
good
purpose
Pure
oggi
non
trovo
perdono
Even
today,
I
find
no
forgiveness
Spezzerò
le
sbarre
di
sta
gabbia
in
cui
mi
ci
ritrovo
I
will
break
the
bars
of
this
cage
in
which
I
find
myself
E
tu
credimi
per
me
che
è
sempre
autunno
And
you
believe
me,
for
me
it's
always
autumn
Perdo
petali
di
me
I
lose
petals
of
me
Che
dimentico
tutto
quello
in
cui
credo
That
I
forget
everything
I
believe
in
Come
eretici
rimasti
senza
un
credo
Like
heretics
left
without
a
creed
Chiusi
in
barattoli
ermetici
Closed
in
hermetic
jars
In
un
mondo
ma
fatto
di
vetro
In
a
world,
but
made
of
glass
Non
ho
perso
te
I
haven't
lost
you
Ho
perso
solo
tempo
I
only
lost
time
Una
tazza
di
tè
n'pò
A
cup
of
tea
won't
do
L'erba
vola
in
fretta
The
herb
flies
quickly
Volevo
una
cosa
svelta
I
wanted
something
quick
In
stanza
d'albergo
In
a
hotel
room
Il
cuore
sta
esplodendo
My
heart
is
exploding
Sento
che
io
sto
impazzendo...
I
feel
like
I'm
going
crazy...
Dica
al
suo
amico
di
smetterla
Tell
your
friend
to
stop
it
Eh
chi
è
amico
mio,
ma
con
chi
ce
l'hai,
vaffanculo
Eh,
who
is
my
friend,
who
are
you
talking
about,
fuck
off
Hey
hey
hey
sapete
che
dovete
fare,
Hey
hey
hey
you
know
what
you
have
to
do,
Sapete
che
dovete
fare,
You
know
what
you
have
to
do,
Andare
a
farvi
fottere
ciucciacazzi
Go
fuck
yourselves
you
assholes
Dal
primo
all'ultimo
From
the
first
to
the
last
Ciucciacazzi
di
merda
stronzi
Fucking
shit
assholes
Si
va
bene
siamo
d'accordo
Okay,
we
agree
Vaffanculo
tieni
ecco
il
bicchiere
Fuck
off,
here's
your
glass
Vieni
merdoso...
Come
on,
you
shitty...
Questa
rabbia
mi
devasta
This
anger
devastates
me
Continuo
a
urlare
basta
I
keep
yelling
enough
Si
ma
sono
un
po'
ovttato
in
questa
stanza
Yeah,
but
I'm
a
little
stoned
in
this
room
Sento
come
se
il
mondo
remasse
contro
me
I
feel
like
the
world
is
paddling
against
me
A
nessuno
gli
importasse
di
una
coss
troppo
debole
Nobody
cares
about
something
too
weak
Lo
sai
che
mi
calma
You
know
what
calms
me
down
Questi
testi
These
lyrics
Che
mi
portano
sempre
ai
binari
di
partenza
scelti
That
always
take
me
back
to
the
chosen
starting
tracks
E
a
forza
di
tenersi
dentro
tutti
i
mali
infetti
And
by
dint
of
keeping
inside
all
the
infected
evils
Anche
il
mondo
circostante
è
iniziato
a
cadere
a
pezzi
Even
the
surrounding
world
has
started
to
fall
apart
Tieni
lontani
gli
spazi
Keep
the
spaces
away
E
dopo
sfogati
And
then
let
off
steam
Non
mi
faccio
fregare
da
sti
ipocriti
I
won't
be
fooled
by
these
hypocrites
Ho
iniziato
a
allontanare
le
persone
che
non
meritano
un
pollice
in
su
I
started
pushing
away
people
who
don't
deserve
a
thumbs
up
E
la
prima
sei
tu
And
the
first
is
you
Però
ora
mi
stai
ascoltando
But
now
you're
listening
to
me
Ti
ho
sputato
l'odio
in
faccia
e
sai
I
spat
hate
in
your
face
and
you
know
Non
mi
scuso
affatto
I
don't
apologize
at
all
Da
oggi
sono
un'altro
From
today
I
am
another
Non
cambierò
mai
il
mondo
I
will
never
change
the
world
Ma
lei
mi
sta
già
cambiando...
But
she's
already
changing
me...
Sfasciato
roba
bruciato
macchine
Smashed
things,
burned
cars
Signorina
ma
perché
le
fare
che
abbiao
l'aria
da
teppisti?
Lady,
why
do
you
act
like
we're
thugs?
Perché
non
scendete
dalla
macchina
non
siamo
mica
a
thoiry
Why
don't
you
get
out
of
the
car,
we're
not
at
thoiry
È
che
siamo
in
ritardo,
dobbiamo
lavorare,
stiamo
già
sforando
We're
late,
we
have
to
work,
we're
already
running
over
Ah
si
state
un
po'
sforando,
Oh
yes,
you're
running
a
little
over,
E
che
vi
serve?
And
what
do
you
need?
Una
storia
tutto
sangue
A
story
all
blood
Da
far
venire
il
vomito
To
make
you
vomit
Per
montarci
uno
scoop
To
build
a
scoop
Ma
la
volete
smettere
But
would
you
stop
it
Che
cazzo
gli
è
preso
a
tutti
questi
stronzi
What
the
fuck
is
wrong
with
all
these
assholes
Me
ne
lavo
il
cazzo
de
sta
stronza...
I
wash
my
hands
of
this
bitch...
A
dare
l'altra
guancia
te
lo
trovi
sempre
in
culo
By
turning
the
other
cheek,
you
always
find
yourself
in
the
ass
Questo
mondo
finirà
sicuro
This
world
will
surely
end
Con
questi
complotti
With
these
plots
Già
in
futuro
Already
in
the
future
Zero
svolte
necessarie
Zero
turns
needed
Per
badare
alle
risorse
umane
To
take
care
of
human
resources
E
andiamo
giù
giù
per
il
tubo
And
we
go
down
down
the
tube
Tu...
tu
sei
un
illuso
You...
you're
delusional
Se
ci
credi
a
ciò
che
ti
dicono
in
tele
If
you
believe
what
they
tell
you
on
TV
Manco
se
ti
puzza
Not
even
if
it
stinks
to
you
Se
hai
la
merda
sotto
al
culo
If
you
have
shit
under
your
ass
Giuro
che
da
questo
giorno
potrei
ammazzare
qualcuno...
I
swear
that
from
this
day
on,
I
could
kill
someone...
TI
SEI
MAI
FATTO
DI
CRAAAAAACK
HAVE
YOU
EVER
DONE
CRAAAAAACK
E
CHE
NON
LO
SAAAAAAAAI
AND
THAT
YOU
DON'T
KNOOOOOW
IT
Da
oggi
sputo
la
haine
From
today
I
spit
the
hate
Non
mi
devi
stressare
You
don't
have
to
stress
me
Fuggiamo
di
qua
Let's
get
out
of
here
Lasciando
sti
guai
Leaving
these
troubles
Ho
voglia
di
volare
I
want
to
fly
Senza
dover
odiare
Without
having
to
hate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolò Amoruso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.