Amos - La Haine (L'Odio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Amos - La Haine (L'Odio)




La Haine (L'Odio)
La Haine (The Hate)
Cazzo, ci sono dele volte che ti senti d'essere una merda, cazzo
Fuck, there are times when you feel like shit, fuck
Ne pensi tante di stronzate cosi?
You think so many bullshit like that?
Abbastanza...
Enough...
Cadono le stelle sul parquet
Stars fall on the parquet
Mi chiedi cosa c'è
You ask me what's wrong
Come sempre io ti dico niente
As always, I tell you nothing
Tengo sempre tutto dentro me
I always keep everything inside me
Finché vado a fondo senza il mio salvagente yeh
Until I go to the bottom without my lifesaver, yeah
Sto pagando dei debiti
I'm paying off debts
Non so chi li ha lasciati
I don't know who left them
L'anima che soffre a gratis
The soul that suffers for free
Vago a vuoto
I wander in a void
Senza uno scopo vero e buono
Without a real and good purpose
Pure oggi non trovo perdono
Even today, I find no forgiveness
Spezzerò le sbarre di sta gabbia in cui mi ci ritrovo
I will break the bars of this cage in which I find myself
E tu credimi per me che è sempre autunno
And you believe me, for me it's always autumn
Perdo petali di me
I lose petals of me
Che dimentico tutto quello in cui credo
That I forget everything I believe in
Come eretici rimasti senza un credo
Like heretics left without a creed
Chiusi in barattoli ermetici
Closed in hermetic jars
In un mondo ma fatto di vetro
In a world, but made of glass
Non ho perso te
I haven't lost you
Ho perso solo tempo
I only lost time
Una tazza di n'pò
A cup of tea won't do
L'erba vola in fretta
The herb flies quickly
Volevo una cosa svelta
I wanted something quick
In stanza d'albergo
In a hotel room
Il cuore sta esplodendo
My heart is exploding
Sento che io sto impazzendo...
I feel like I'm going crazy...
Dica al suo amico di smetterla
Tell your friend to stop it
Eh chi è amico mio, ma con chi ce l'hai, vaffanculo
Eh, who is my friend, who are you talking about, fuck off
Hey hey hey sapete che dovete fare,
Hey hey hey you know what you have to do,
Sapete che dovete fare,
You know what you have to do,
Andare a farvi fottere ciucciacazzi
Go fuck yourselves you assholes
Dal primo all'ultimo
From the first to the last
Ciucciacazzi di merda stronzi
Fucking shit assholes
Si va bene siamo d'accordo
Okay, we agree
Vaffanculo tieni ecco il bicchiere
Fuck off, here's your glass
Vieni merdoso...
Come on, you shitty...
Questa rabbia mi devasta
This anger devastates me
Continuo a urlare basta
I keep yelling enough
Si ma sono un po' ovttato in questa stanza
Yeah, but I'm a little stoned in this room
Sento come se il mondo remasse contro me
I feel like the world is paddling against me
A nessuno gli importasse di una coss troppo debole
Nobody cares about something too weak
Lo sai che mi calma
You know what calms me down
Questi testi
These lyrics
Che mi portano sempre ai binari di partenza scelti
That always take me back to the chosen starting tracks
E a forza di tenersi dentro tutti i mali infetti
And by dint of keeping inside all the infected evils
Anche il mondo circostante è iniziato a cadere a pezzi
Even the surrounding world has started to fall apart
Tieni lontani gli spazi
Keep the spaces away
E dopo sfogati
And then let off steam
Non mi faccio fregare da sti ipocriti
I won't be fooled by these hypocrites
Ho iniziato a allontanare le persone che non meritano un pollice in su
I started pushing away people who don't deserve a thumbs up
E la prima sei tu
And the first is you
Però ora mi stai ascoltando
But now you're listening to me
Ti ho sputato l'odio in faccia e sai
I spat hate in your face and you know
Non mi scuso affatto
I don't apologize at all
Da oggi sono un'altro
From today I am another
Non cambierò mai il mondo
I will never change the world
Ma lei mi sta già cambiando...
But she's already changing me...
Sfasciato roba bruciato macchine
Smashed things, burned cars
Signorina ma perché le fare che abbiao l'aria da teppisti?
Lady, why do you act like we're thugs?
Perché non scendete dalla macchina non siamo mica a thoiry
Why don't you get out of the car, we're not at thoiry
È che siamo in ritardo, dobbiamo lavorare, stiamo già sforando
We're late, we have to work, we're already running over
Ah si state un po' sforando,
Oh yes, you're running a little over,
E che vi serve?
And what do you need?
Una storia tutto sangue
A story all blood
Da far venire il vomito
To make you vomit
Per montarci uno scoop
To build a scoop
Ma la volete smettere
But would you stop it
Che cazzo gli è preso a tutti questi stronzi
What the fuck is wrong with all these assholes
Me ne lavo il cazzo de sta stronza...
I wash my hands of this bitch...
A dare l'altra guancia te lo trovi sempre in culo
By turning the other cheek, you always find yourself in the ass
Questo mondo finirà sicuro
This world will surely end
Con questi complotti
With these plots
Già in futuro
Already in the future
Zero svolte necessarie
Zero turns needed
Per badare alle risorse umane
To take care of human resources
E andiamo giù giù per il tubo
And we go down down the tube
Tu... tu sei un illuso
You... you're delusional
Se ci credi a ciò che ti dicono in tele
If you believe what they tell you on TV
Manco se ti puzza
Not even if it stinks to you
Se hai la merda sotto al culo
If you have shit under your ass
Fanculo
Fuck it
Giuro che da questo giorno potrei ammazzare qualcuno...
I swear that from this day on, I could kill someone...
TI SEI MAI FATTO DI CRAAAAAACK
HAVE YOU EVER DONE CRAAAAAACK
E CHE NON LO SAAAAAAAAI
AND THAT YOU DON'T KNOOOOOW IT
Da oggi sputo la haine
From today I spit the hate
Non mi devi stressare
You don't have to stress me
Fuggiamo di qua
Let's get out of here
Lasciando sti guai
Leaving these troubles
Ho voglia di volare
I want to fly
Senza dover odiare
Without having to hate





Writer(s): Nicolò Amoruso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.