Amparanoia - Desperado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Amparanoia - Desperado




Desperado
Отчаянный
Ves una salida
Ты видишь один выход,
Donde puede haber más de cien
Где их может быть больше сотни.
Esperándote
Он ждёт тебя.
Vas por un rio
Ты идёшь по реке,
Que nunca va a parar al mar
Которая никогда не впадёт в море.
Está perdido
Она затеряна.
Tanta prisa tienes en ver que hay al otro lado
Ты так спешишь увидеть, что там, на другом берегу,
Y vas perdiendo
И теряешь
Riquezas que no te has
Богатства, которые ты даже не
Imaginado
Представлял.
Vas loco de triunfo
Ты бредишь триумфом
Y tambien vas:
И в то же время ты:
Desperado, desperado,
Отчаянный, отчаянный,
Etsipena
В отчаянии.
Soledad grita
Одиночество кричит:
Ya no te aguanto
больше не выдержу тебя."
También me voy
Я тоже ухожу
Con la pena
С печалью.
Quédate solo
Оставайся один.
Cuéntale al viento
Расскажи ветру
Tu tristeza
Свою печаль,
Que se vuela
Пусть он её унесёт.
Tanta prisa tienes en ver que hay al otro lado
Ты так спешишь увидеть, что там, на другом берегу,
Y vas perdiendo
И теряешь
Riquezas que no has
Богатства, которые ты не
Imaginado
Представлял.
Vas loco de triunfo
Ты бредишь триумфом
Y tambien vas:
И в то же время ты:
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Etsipen harturik irtenbidea bilatuz
В отчаянии, ища выход,
Itxaropena erabat galdu duzularik
Когда ты полностью потерял надежду,
Dagoena dagoen bezala gelditzea onartuz
Принимая то, что есть, как есть,
Amore emanez, bertan behera utziz
Сдаваясь, оставляя все позади,
Ikutu nahai zaitut, bizirik al zaude?
Я хочу коснуться тебя, ты жив?
Galduta zabiltza, ezberdindu gabe
Ты потерян, не различая,
Eraiki alegiazko paradisua
Построй воображаемый рай,
Zure zain gaude errealitatean
Мы ждем тебя в реальности.
Etsipen harturik irtenbidea bilatuz
В отчаянии, ища выход,
Itxaropena erabat galdu duzularik
Когда ты полностью потерял надежду,
Dagoena dagoen bezala gelditzea onartuz
Принимая то, что есть, как есть,
Amore emanez, bertan behera utziz
Сдаваясь, оставляя все позади,
Ikutu nahai zaitut, bizirik al zaude?
Я хочу коснуться тебя, ты жив?
Galduta zabiltza, ezberdindu gabe
Ты потерян, не различая,
Eraiki alegiazko paradisua
Построй воображаемый рай,
Zure zain gaude errealitatean
Мы ждем тебя в реальности.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.
Desperado, desperado, desperado
Отчаянный, отчаянный, отчаянный
Etsipena
В отчаянии.





Writer(s): Amparo Mercedes Sanchez Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.