Paroles et traduction Amparanoia - Desperado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ves
una
salida
Ты
видишь
один
выход,
Donde
puede
haber
más
de
cien
Где
их
может
быть
больше
сотни.
Esperándote
Он
ждёт
тебя.
Vas
por
un
rio
Ты
идёшь
по
реке,
Que
nunca
va
a
parar
al
mar
Которая
никогда
не
впадёт
в
море.
Está
perdido
Она
затеряна.
Tanta
prisa
tienes
en
ver
que
hay
al
otro
lado
Ты
так
спешишь
увидеть,
что
там,
на
другом
берегу,
Y
vas
perdiendo
И
теряешь
Riquezas
que
no
te
has
Богатства,
которые
ты
даже
не
Vas
loco
de
triunfo
Ты
бредишь
триумфом
Y
tambien
vas:
И
в
то
же
время
ты:
Desperado,
desperado,
Отчаянный,
отчаянный,
Soledad
grita
Одиночество
кричит:
Ya
no
te
aguanto
"Я
больше
не
выдержу
тебя."
También
me
voy
Я
тоже
ухожу
Quédate
solo
Оставайся
один.
Cuéntale
al
viento
Расскажи
ветру
Que
se
vuela
Пусть
он
её
унесёт.
Tanta
prisa
tienes
en
ver
que
hay
al
otro
lado
Ты
так
спешишь
увидеть,
что
там,
на
другом
берегу,
Y
vas
perdiendo
И
теряешь
Riquezas
que
no
has
Богатства,
которые
ты
не
Vas
loco
de
triunfo
Ты
бредишь
триумфом
Y
tambien
vas:
И
в
то
же
время
ты:
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Etsipen
harturik
irtenbidea
bilatuz
В
отчаянии,
ища
выход,
Itxaropena
erabat
galdu
duzularik
Когда
ты
полностью
потерял
надежду,
Dagoena
dagoen
bezala
gelditzea
onartuz
Принимая
то,
что
есть,
как
есть,
Amore
emanez,
bertan
behera
utziz
Сдаваясь,
оставляя
все
позади,
Ikutu
nahai
zaitut,
bizirik
al
zaude?
Я
хочу
коснуться
тебя,
ты
жив?
Galduta
zabiltza,
ezberdindu
gabe
Ты
потерян,
не
различая,
Eraiki
alegiazko
paradisua
Построй
воображаемый
рай,
Zure
zain
gaude
errealitatean
Мы
ждем
тебя
в
реальности.
Etsipen
harturik
irtenbidea
bilatuz
В
отчаянии,
ища
выход,
Itxaropena
erabat
galdu
duzularik
Когда
ты
полностью
потерял
надежду,
Dagoena
dagoen
bezala
gelditzea
onartuz
Принимая
то,
что
есть,
как
есть,
Amore
emanez,
bertan
behera
utziz
Сдаваясь,
оставляя
все
позади,
Ikutu
nahai
zaitut,
bizirik
al
zaude?
Я
хочу
коснуться
тебя,
ты
жив?
Galduta
zabiltza,
ezberdindu
gabe
Ты
потерян,
не
различая,
Eraiki
alegiazko
paradisua
Построй
воображаемый
рай,
Zure
zain
gaude
errealitatean
Мы
ждем
тебя
в
реальности.
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Desperado,
desperado,
desperado
Отчаянный,
отчаянный,
отчаянный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amparo Mercedes Sanchez Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.