Amparanoia - Tiempo Pa Mi - traduction des paroles en allemand

Tiempo Pa Mi - Amparanoiatraduction en allemand




Tiempo Pa Mi
Zeit für mich
Ya nunca tienes tiempo pa mi
Du hast nie mehr Zeit für mich
Siempre estas tan ocupado
Du bist immer so beschäftigt
Los saludos mas forzados
Die Grüße sind so gezwungen
Los instantes son robados
Die Momente sind gestohlen
Tanto tiempo queriendolo decir
So lange wollte ich es schon sagen
Ya nunca tienes tiempo pa mi
Du hast nie mehr Zeit für mich
Y me muero de pena
Und ich sterbe vor Kummer
Soy la primera en perdonarte
Ich bin die Erste, die dir vergibt
La primera en excusarte
Die Erste, die dich entschuldigt
Y no te creo, ni me creo a mi
Und ich glaube dir nicht, und ich glaube mir selbst nicht
Y quisiera cantar la rumba
Und ich würde gerne Rumba singen
Un domingo en el palenque
An einem Sonntag im Palenque
Con toda esa gente, y contigo
Mit all diesen Leuten, und mit dir
Y quisiera, que la lluvia no mojara la llama
Und ich wünschte, der Regen würde die Flamme nicht löschen
Y se llevara el viento, al tiempo
Und der Wind würde die Zeit mitnehmen
Y a mis ganas, de verte
Und meine Sehnsucht, dich zu sehen
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Tiempo para quererme, tiempo para cuidarme
Zeit, mich zu lieben, Zeit, auf mich aufzupassen
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Tiempo pa ti, tiempo pa mi, tiempo dame
Zeit für dich, Zeit für mich, gib mir Zeit
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Quiero regalarte tiempo
Ich will dir Zeit schenken
Juega, juega que el tiempo vuela
Spiel, spiel, denn die Zeit fliegt
Y ahora me voy pal dancing
Und jetzt gehe ich tanzen
Ya no te espero mas
Ich warte nicht mehr auf dich
Tanto tiempo te estuve esperando
So lange habe ich auf dich gewartet
Ahora, ahora, ahora
Jetzt, jetzt, jetzt
Se te acabo tu tiempo
Deine Zeit ist um





Writer(s): Sanchez, Vega, Zavala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.