Paroles et traduction Amparo Ochoa & Los Morales - Cristo De Palacaguina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cristo De Palacaguina
Christ of Palacaguina
En
el
Cerro
de
la
Iguana
Montana
adentro
de
las
segovias
On
the
Hill
of
the
Mountain
Iguana
in
the
depths
of
the
Segovias
Se
vio
un
resplandor
extrano
como
una
aurora
de
media
A
strange
glow
was
seen,
like
an
aurora
at
midnight
Noche
los
maisales
se
prendieron,
los
quiebra
platas
se
The
cornfields
were
set
ablaze,
the
silver
breakers
Estremecieron,
llovio
por
Moyogalpa,
por
Telpaneca
y
Trembled,
it
rained
over
Moyogalpa,
Telpaneca,
and
Por
Chichigalpa
Chichigalpa
Cristo
ya
nacio
en
Palacaguina
de
Chepe
Pavon
Pavon
y
Christ
was
born
in
Palacaguina
to
Chepe
Pavon
Pavon
and
Una
tal
Maria
ella
va
a
planchar
muy
humildemente
la
A
certain
Maria,
she
irons
very
humbly
Ropa
que
goza
la
mujer
hermosa
del
terrateniente.
The
clothes
that
the
beautiful
wife
of
the
landowner
enjoys
Las
gentes
para
mirarlo
se
rejuntaran
en
un
molote,
el
People
gather
in
a
crowd
just
to
see
him,
the
Indio
Joaquin
le
trajo
quesillo
en
trenzas
de
Nagarote
Indian
Joaquin
brought
him
cheese
in
braids
from
Nagarote
En
ves
de
oro,
incienso
y
mirra
le
regalaron
segun
yo
Instead
of
gold,
frankincense
and
myrrh
he
is
given
gifts
according
to
Supe
cajetitas
de
Diriomo
y
hasta
bunuelos
de
Guadalupe.
My
knowledge:
little
boxes
of
Diriomo
and
even
doughnuts
of
Guadalupe.
Cristo
ya
nacio
en
palacaguina
de
Chepe
Pavon
Pavon
y
Christ
was
born
in
Palacaguina
to
Chepe
Pavon
Pavon
and
Una
tal
Maria
ella
va
a
planchar
muy
humildemente
la
A
certain
Maria,
she
irons
very
humbly
Ropa
que
goza
la
mujer
hermosa
del
terrateniente.
The
clothes
that
the
beautiful
wife
of
the
landowner
enjoys
Con
reumatismo
el
tequio
de
la
carpinteria,
Maria
suena
With
the
rheumatism
of
the
carpentry,
Maria
hopes
Que
el
hijo
igual
que
el
tata
sea
carpintero
pero
el
cipotillo
That
her
son,
just
like
his
father,
will
be
a
carpenter,
but
the
boy
Piensa
manana
quiero
ser
guerrillero.
He
thinks,
"Tomorrow
I
want
to
be
a
guerrilla
fighter."
Cristo
ya
nacio
en
Palacaguina
de
Chepe
Pavon
Pavon
y
Christ
was
born
in
Palacaguina
to
Chepe
Pavon
Pavon
and
Una
tal
Maria
ella
va
a
planchar
muy
humildemente
la
A
certain
Maria,
she
irons
very
humbly
Ropa
que
goza
la
mujer
hermosa
del
terrateniente,
The
clothes
that
the
beautiful
wife
of
the
landowner
enjoys
Cristo
ya
nacio
en
Palacaguina
de
Chepe
Pavon
Pavon
y
Christ
was
born
in
Palacaguina
to
Chepe
Pavon
Pavon
and
Una
tal
Maria
ella
va
a
planchar
muy
humildemente
la
A
certain
Maria,
she
irons
very
humbly
Ropa
que
goza
la
mujer
hermosa
del
terrateniente,
la
The
clothes
that
the
beautiful
wife
of
the
landowner
enjoys,
the
Ropa
que
goza
la
mujer
hermosa
del
terrateniente,
del
Clothes
that
the
beautiful
wife
of
the
landowner
enjoys,
of
the
Terrateniente,
del
terrateniente.
Landowner,
of
the
landowner.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Mejia Godoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.